Цяо-нян и ее любовник
121. Гуандун - провинция на юге Китая.
Лотосовые шажки - то есть шажки красавицы с маленькими ножками (см. прим. к с. 111).
Цюн - один из округов в той же провинции Гуандун.
122. ..."хозяйкой восточных путей" - то есть гостеприимной хозяйкой, так как в Китае с древних времен восток ассоциировался с хозяином, а запад с гостем.
... пуститься хоть в море... - Намек на изречение Конфуция, которое приводится в "Беседах и суждениях": "Раз мой путь не приемлют... сяду на плот и поплыву за море" (V, 7).
...i> передала его служанке... - Обычай запрещал знатной девушке подавать что-либо мужчине, чтобы их руки не встретились.
Завари-ка чашечку круглого чая... - Круглый чай - то есть спрессованные в виде круглых лепешек сухие листья чая. Наверху такой лепешки обычно был оттиснут орнамент в виде дракона или феникса. Такой чай ценился чрезвычайно, с X в. лишь государи могли жаловать его своим сановникам.
123. ... у нас остановили... колесницу. - Вежливая речь девушки соткана так, что в ней использован образ одной из од древней "Книги песен", где говорится: При звездах, да пораньше заложить колесницу, Остановить ее в тутовом поле...
... смеет ли женщина Юань-лун. - Юань-лун - прозвание героя III в. Чэнь Дэна, про которого рассказывали, что когда к нему являлся гость, который ему не был мил, то он клал его на низкую лежанку, а сам спал на высокой и широкой кровати. Здесь дева имеет в виду, что она не может отнестись к гостю столь пренебрежительно, как это делал Юань-лун.
124. Узорная свеча. - По старинному обычаю в покоях новобрачных ставились толстые, ярко раскрашенные и позолоченные свечи с оттиснутыми на них узорами.
... все девять отличий. - См. прим. к с. 49.
127. "Жабий гнев". - В древнем философском трактате "Хань Фэй-цзы" приводится такая легенда: "Правитель царства Юэ неоднократно ходил походами на царство У и ни во что не ставил человеческую жизнь. Но вот однажды он, выехав из дворца, увидал разгневанную жабу и стал кланяться ей, сидя в экипаже. Сопровождающие спросили, почему он столь почтителен к ней. "Из-за ее гнева", - пояснил князь. С тех пор выражение "жабий гнев" иногда употреблялось как обозначение высшей формы проявления эмоций.
130. ... вошел в Полупруд - то есть в конфуцианское училище, успешно сдав экзамены на первую ученую степень.
Некто Цзы-ся из Гаою. - Гаою - уезд недалеко от современного города Янчжоу. Некоторые комментаторы, однако, предлагают иную трактовку этого места, - по их мнению, речь идет не о человеке из Гаою, а о земляке Пу Сун-лина Гао Хэне (1612 -1697), имевшем как раз прозвание Цзы-ся- "Пурпурная заря" и занимавшем видные посты в государстве.