Статьи по мифологииНовости Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия Тексты легенд и мифовЛегенды и мифы СказкиСказки Ссылки на мифологические сайтСсылки Карта сайтаКарта сайта






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Женщина по прозванию Персиковый Цвет и государь (Перевод Л. Концевича)

Двадцать пятый государь Сарюн имел посмертное имя Чинджи-тэван — Великий государь, Познавший Истину, и был он из рода Кимов. Государыню звали Чидо, и была она дочерью князя Кио.

В восьмом году правления под девизом Тай-цзянь — Великое начинание, в год «обезьяны», он стал государем. (В древних летописаниях ошибочно назван одиннадцатый год.) Не прошло четырех лет, а все государственные дела расстроились, потому что он только и делал, что забавлялся и веселился, и жители страны в конце концов его свергли. Но до Этого произошло следующее.

В округе Сарянбу жила молодая женщина незнатного рода, истинная красавица. Она была так прелестно хороша, что все ее называли не иначе как Персиковым Цветом.

Государь, услышав о ней, велел доставить ее во дворец. Но когда он захотел с нею сблизиться, она сказала:

— У целомудренной женщины двух мужей не бывает. Если есть муж, зачем искать другого? И десять тысяч государей не поколеблют моей верности!

— А ну как я тебя убью?!

— Что ж! Отрубите мне голову прилюдно! Государь спросил игриво:

— А когда бы у тебя не было мужа, тогда как?

— Тогда бы смогла.

И государь отпустил ее восвояси. В том же году он отстранен был от престола и вскоре преставился. Минуло два года, и муж красавицы тоже скончался.

На десятые сутки после смерти мужа в дом ее среди ночи входит, будто живой, государь и молвит:

— Помнишь, о чем мы говорили? Теперь у тебя нет мужа. Согласна ли ты быть моей?

Женщина не стала сразу отвечать, но решила спросить у родителей. Они сказали:

— Как можно ослушаться повеления государя?! — и отправили дочь к нему.

Семь дней и ночей пребывал государь у красавицы, и все это время над домом стояло пятицветное облако, а светлица была полна дивным благоуханием. Затем государь исчез, словно его и не было. Женщина зачала и в полнолуние собиралась родить. Содрогнулись небо и земля, и она разрешилась сыном, которого назвали Пихёном.

Великий государь Чинпхён услышал об этом удивительном событии, взял Пихёна во дворец и сделал приемным сыном. Когда ему исполнилось пятнадцать лет, государь назначил его на важную должность.

Каждую ночь юноша отправлялся на прогулку и подолгу не возвращался. Однажды Чинпхён приказал пятидесяти отважным воинам последовать за ним. А Пихён, как обычно, быстро миновав Вольсон — Лунную крепость, пошел к западу. Он держал путь к берегу речки Хванчхон, что в западной части столицы. Там он принялся веселиться с целым скопищем бесов. Воины, скрывшись неподалеку в лесу, наблюдали за юношей. Едва черти услышали утренний звон колоколов, как тут же разбежались, а юноша вернулся домой. Воины доложили об увиденном государю, тот призвал Пихёна к себе и спрашивает:

— Правда ли говорят, что ты верховодишь бесовскими играми?

— Да.

— Тогда прикажи своим бесам построить мост через канал, что к северу от монастыря Синвонса!

Пихён созвал бесов и в одну ночь построил большой каменный мост. Потому его и называют Квигё — Бесовский мост.

А однажды государь спросил Пихёна:

— Есть ли среди бесовского отродья такой, кто может вернуться в мир людей и помочь нам править страною?

— Есть такой бес. Его зовут Кильдаль — Приносящий удачу.

— Приведи его!

На следующий день Пихён явился вместе с Кильдалем. Государь и ему дал важную должность, и Кильдаль служил преданно и усердно.

У высшего сановника Лим Джона не было детей. Государь предложил ему взять приемным сыном Кильдаля.

Лим Джон приказал Кильдалю воздвигнуть на-вратную башню к югу от Хыннюнса. Башню назвали именем Кильдаля, потому что он каждую ночь уходил туда спать. Но одная?ды Кильдаль превратился в лиса и убежал. Пихён велел бесам поймать его и убить. С тех пор все бесы при одном имени Пихёна разбегаются.

Об этом сложены стихи:

 «Дух государя 
     ребенку жизнь даровал.
 Юный Пихён 
       здесь нередко бывал.
 Отродья бесовские, 
      уймите злобную прыть:
 Немедля отсюда 
    надобно вам поспешить!» 

Свиток с этими стихами в Силла вывешивают на стенах домов, чтобы изгнать бесов.

(«Забытые деяния...», кн. 1)

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2020
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'Мифологическая энциклопедия'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь