Статьи по мифологииНовости Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия Тексты легенд и мифовЛегенды и мифы СказкиСказки Ссылки на мифологические сайтСсылки Карта сайтаКарта сайта






предыдущая главасодержаниеследующая глава

«Песня о том, как умиротворить народ» и «песня о хваране Кипха», сложенные Чхундамом (Перевод М. Никитиной)

Совершив все как должно, великий государь Кёндок принял «Книгу о дао и дэ» учителя Лао-цзы с подобающими почестями. Он правил страной двадцать четыре года. Время от времени появлялись духи пяти вершин и трех гор и прислуживали во дворце.

Однажды, в третий день третьей луны, государь занимался государственными делами в башне Кви-джонмун. Он сказал приближенным:

— Кто увидит монаха в хороших одеждах, пусть приведет его ко мне.

А неподалеку бродил монах, преисполненный добродетелей, со строгой осанкой. Свита увидела его и привела во дворец. Государь сказал:

— Это не тот монах в хороших одеждах, о котором я говорил.

И его отослали. Опять появился какой-то монах в стеганой рясе, который нес длинную торбу из вишневого дерева (еще пишут — корзину). Он шел с южной стороны. Государь поглядел на него с радостью и пригласил к себе. Заглянув к нему в торбу, увидал он множество чайной утвари и спрашивает:

— Кто ты такой? Монах ответил:

— Чхундам.

— Откуда ты пришел? Монах ответил:

— Каждое третье число третьей луны и каждое девятое число девятой луны я завариваю чай и подношу будде в Намсане на горе Трех цветов. Ныне я поднес чай и вот возвращаюсь.

Государь осведомился:

— Нельзя ли и мне отведать вашего чая? Монах заварил чай и поднес государю. Запах и вкус чая были изумительны. От чашки веяло благоуханным теплом. Государь сказал:

— Я слышал некогда про «Песню о хваране Кипха», сложенную учителем. Говорят, смысл ее весьма высок. Правда ли это?

Чхундам ответил:

— Это правда. Государь сказал:

— Тогда сложи для меня такую песню, чтобы подданные мои пребывали в мире и довольстве.

Монах исполнил повеление и сложил песню. Государь восхитился песней и пожаловал монаха званием наставника. Тот дважды поклонился, поблагодарил государя и отказался.

В «Песне о том, как умиротворить народ» говорится:

 «Отцом — государя,
 Матерями — вельмож нареку.
 Подданных должно детьми считать, и тогда
 Постигнет народ нерассудный, что любят его.
     Управляя народом, должно его питать,
     Тогда не оставит страну ни один человек.
     Ежели правило это сумеешь постичь — 
     Значит, как должно ведома держава тобой.
 Когда государь — воистину государь,
 Когда вельможи достойны званья вельмож,
 Подданные таковы, как пристало им, — 
 Подлинный мир наступит в державе такой».

В хянга «Песня о хваране Кипха» говорится:

 «Вверх посмотрю: недавно взошла луна 
 И не плывет за белым облаком вслед, 
 Ибо не должно за облаком плыть луне. 
    Вниз посмотрю: в реке, в голубой воде,
    Образ хварана Кипха встает предо мной.
    Здесь, над рекою Про, на обрыве, клянусь
    Следовать зорко пределам своей души —
    Ибо, как должно, тебя сберегает она! 
 Ты, словно туя высокая, о хваран! 
 Инея ты не страшишься в «холодный год»! 

(«Забытые деяния...», кн. 2)

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2020
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'Мифологическая энциклопедия'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь