Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия
Мифологическая библиотекаБиблиотека
СказкиСказки
Ссылки на мифологические сайтСсылки
Карта сайтаКарта сайта





Пользовательского поиска


предыдущая главасодержаниеследующая глава

45. Происхождение татуировки

Две сестры, две знатные госпожи с Фиджи, пустились в плавание. Лодка их приплыла к берегам Самоа. Всю дорогу, пока плыли, они приговаривали так:

- Женщине - татуировка, мужчине - ничего не нужно (1 Намек на фиджийский обычай татуировать женщин, ср. Предисловие.).

Итак, они подплыли к берегам Фалеалупо. И тут одна из них посмотрела за борт лодки и увидела на дне красивую раковину. Выпрыгнула она из лодки, нырнула за раковиной, чтобы взять ее себе, а сестра в это самое время спросила ее:

- Ну-ка, скажи, как мы с тобой говорили?

И та ответила:

- Мужчине - татуировка, женщине - ничего не нужно (2 Подразумевается, что от холода девушка забыла правило и поэтому говорит все наоборот.).

Сестры поплыли дальше, к берегам Сафоту. Там они решили направиться прямо к высокородному Лавеа (3 Местный вождь-оратор.). Еще издали прокричали они ему:

- Послушай! Мы несем сюда новое искусство, новое ремесло прибыло с нами на Самоа!

Тогда же, не останавливаясь, поплыли они дальше (4 Подразумевается, что Лавеа не проявляет интереса к новому ремеслу и девушки, обиженные, направляются дальше.), в Салевалу, к знатному и благородному Мафуа (5 Вождеский титул в Салевалу; возможно, вождь-оратор (ср. здесь № 20).). Но и он не снизошел к ним, не восхитился новым искусством, и тогда они поплыли в Сафата и решили пойти там к вождям из рода Суа.

Самого вождя тогда не было дома: он ушел в глубь острова возделывать свои земли. Когда лодка гостей подошла к берегу, ее увидела дочь вождя. Эта знатная девушка вышла навстречу прибывшим узнать, кто они (6 Ср. примеч. 6 к № 46.). И они сказали ей:

- Послушай! Мы несем сюда новое искусство, новое ремесло прибыло с нами на Самоа!

И девушка поблагодарила их, а они отдали ей свою тапу и корень куркумы (7 См. № 44 и примеч. 5 к нему. Здесь же, возможно, содержится намек на передачу самоанцам искусства выделывать тапу.). Она снова поблагодарила их.

Тогда они сказали ей:

- А вот здесь хранятся все наши инструменты (8 Инструменты для нанесения татуировки - костяные (реже деревянные) иглы и гребенчатые штампы, по которым ударяют специальными молоточками. Инструменты обязательно хранятся в специальном цилиндрической формы ящичке ("пенале"), представляющем собой выдолбленный кусок дерева, украшенный резьбой.), ими и наносят на тело узор татуировки. И в этом наше ремесло, неизвестное на ваших островах.

Тут были принесены чаши для кавы, кава была разлита и чаши розданы, а знатные гостьи сказали девушке:

- Когда разольют каву по чашам и станут раздавать - первая чаша тебе (9 Это правило отражает ритуал задабривания духов-покровителей (в данном случае патронов татуировки). См. ниже в тексте, а также № 44.). Если же ты не сможешь выпить эту каву, следует оставить ее - это кава духу. А в круге пьющих каву людей первая чаша всегда тебе.

Раньше других искусство татуировки стало известно знатным людям двух семейств с острова Саваии (10 Имеются в виду вожди семейств Суа и Тулау-энга, традиционно живших на северо-востоке Саваии.). Третьим узнал об этом искусстве мастер, служивший при Туи-аана. Вот почему говорят о трех первых мастерах татуировки, и еще говорят о "доме трех мастеров".

Того, кто служил при Туи-аана и кто первым нанес узор на тело высокого вождя, звали Паули (11 Титул вождей-ораторов в Салелолонга (Саваии).); его потомки и по сей день живут в Салелолонга.

Вожди из рода Тулауэнга посвятили искусству татуировки два малаэ - Лалоталиэ и Фангалеле (12 Лалоталиэ - по-видимому, от Лало-талиа - "охраняемая [сверхъестественными силами] площадка"; Фангалеле - по-видимому, от Фанга-лелеи - "прекрасная заводь".); а вожди Суа посвятили этому искусству малаэ Фаамафи и Сафата (13 Фаамафи - "изобильный, богатый"; Сафата - "священный жертвенник". Оба святилища находились в районе Салевалу.).

Примечание № 45. [40], конец XIX в., о-в Саваии, с самоанск.

Ср. здесь № 43, 44, 46, см. также Предисловие. Действвие происходит на о-ве Саваии. В отличие от других вариантов этого сюжета здесь сестры никак не названы, и читателю (слушателю) о многом приходится догадываться.

предыдущая главасодержаниеследующая глава






© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2018
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При копировании отдельных материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'MIFOLOG.RU: Иллюстрированная мифологическая энциклопедия'
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com