3. [К калоу-рере]
(
Калоу-рере - "пугливый дух" (см. Глоссарий, № 46, примеч. к нему и примеч. к № 21). Меке представляет собой вариант многочисленных и весьма разнообразных молений перед плаванием, однако интересно тем, что здесь обращение адресовано не духу океана, а хтоническому духу леса (возможно, это объясняется тем, что он покровительствует просящему как индивидуальный дух).)
Ревадра идет, соперник Ра-и-севу.
Духом посланный, дух выходит.
(
2 Подразумевается, что калоу-рере подчиняется некоему высшему духу (посылающему его к человеку).)
О, боящийся взгляда,
Исполни то, что прошу я.
Кормчий, дом твой в краю далеком,
В дальнем Ву-ни-веси-кула.
До берега слово твое долетает.
Красные волны ко мне стремятся,
()
Травою горячей ночь освещают.
Дрожит полоса огня и жара,
Змеей вдоль берега проползает.
Явись, господин Ваказамбе,
Явись, господин Вакавондо,
(
5 Господин Вакавондо (здесь - обращение к Ревадра) - Господин, Наполняющий Дарами Лодки. Это и предшествующее обращение к духу раскрывают суть того, о чем просит человек: он ищет удачи в плавании и богатых даров.)
Наполни силою меньших,
Меньших своих, идущих морем.
О, исполненный страха,
Страх дающий - явись.
Явись, приблизься.
Исполни то, что прошу.