![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
141. Капсог Гоштелиани(Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1951 г. в с. Местия (Сванети), сказитель А. С. Гоштелиани. ФАИ, № 34303.) Могучими князьями были Дадешкелиани*, Гоштелиани** были варгами***. Враждовали они между собой. Задумал Отар Дадешкелиани захватить в плен Капсога Гоштелиани. * (Дадешкелиани - род владетельных князей Сванети.) ** (Гоштелиани - дворянский род в Сванети.) *** (Варги - мелкие дворяне в Сванети.) Однажды в пути напали на Капсога люди Отара-фуста*. Связали его и доставили ко двору Дадешкелиани. * (Фуст - господин.) Спрашивает у своей свиты Отар-фуст: - Кто возьмется отвезти Капсога в Турцию и продать его там в рабство? Вышел вперед Мурза Калабетши*. * (Калабетши - дворянский род в Сванети.) - Отар-фуст, мне доверь это. Снабди лишь дружиной в сорок человек. Говорит тут фусту Капсог: - Коли сможет продать меня Мурза, пусть мой, дом и усадьба останутся ему на счастье. Коли нет - моими пусть станут дом его и усадьба. Повезли в Турцию закованного в цепи Капсога. Достигли они хребта Цицхвари*. Стемнело. Тут и расположились лагерем на ночь. Разожгли костер. Устали люди в пути. Говорит своей дружине Мурза: * (Цицхвари - хребет в Сванети.) - Можете спать все спокойно. Капсога я сам караулить буду. Далеко за полночь перешло время. Калабетши Мурза сидел у огня, опершись на лезгинский меч, воткнутый перед ним в землю. Под конец и его одолела дремота. Улучил время Капсог. Изловчившись, зубами захватил он горящую головню, перебросил ее за спину и спалил веревки, которыми были связаны его руки. Затем сломал он железные цепи на ногах... Но не встает, затаил дыхание. Отдышавшись, внезапно вскочил Капсог на ноги, выхватил у дремавшего Мурзы меч и снес ему голову. Отпрыгнув в сторону, закричал Капсог громким голосом: - Время вставать тебе, Мурза! Бежал Капсог. Всполошились дружинники, глядят на Мурзу, - а его голова у костра валяется. Растерялись все, не знают, куда идти. Так и не решились преследовать Капсога. А Капсог между тем направился ко дворцу владетельного князя. Ворвался он во двор Отара-фуста, выбрал лучшего скакуна в конюшне, вскочил на него и закричал громким голосом: - Отар-фуст, пожалуй во двор! Мурза Калабетши приехал, привез тебе вырученные за Гоштелиани деньги. Услышав это, фуст крикнул ему из дому: - Знаю, Капсог ты Гоштелиани, узнал твой голос! Подожди, одарю тебя щедро. - Не нужен мне твой подарок. Я уже выбрал себе твоего лучшего скакуна. Потом расквитаюсь с тобой за него. Помчался Капсог к себе, подъехал к своей башне и крикнул: - Мать моя, открой мне двери! Проснулась мать, стала причитать и плакать. - Увы, пусть так же поможет тебе бог, как нет со мной того, кто звал меня матерью! - Мать моя! То я, твой сын, открой мне двери! - Не верю, далеко увезли того, кто звал меня матерью. - Поверь, мать моя, я твой сын. - Если ты сын мне, а ну просунь твою руку в двери. Старается Капсог, но его могучие руки не проходят в узкую щель. - Мать моя, ты же знаешь толщину моих рук! Тогда поверила ему мать и открыла двери. Бросился Капсог к ней. Узнала его мать, вскрикнула, припала к его коленям. Обнял ее сын, покрыл поцелуями лоб и все ей поведал. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2020
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна: http://mifolog.ru/ 'Мифологическая энциклопедия' |