165. Бабочка
Жили когда-то сироты, брат и сестра. Эстер была младшей, Ампаро - старшим. После того как они лишились своих родителей, дети стали зарабатывать себе на жизнь, выращивая овощи и цветы для продажи. Только этим они и кормились.
Хотя Ампаро и Эстер были брат и сестра, характеры у них были разные. Ампаро был очень ленивый и ничего не хотел делать. Он все время играл на берегу прозрачного ручья, рассматривал свое отражение в воде или провожал глазами летящих птиц. О том, чтобы добывать пропитание для себя и сестры или помогать по хозяйству, он и думать не хотел. Когда же наступало время еды, ему всегда было мало, и он еще сердился на Эстер.
- Почему ты покупаешь такую плохую еду? - сердито спрашивал он.- Кому полезет в горло эта мелкая рыбешка, которой ты меня все время кормишь?
- Паро, - отвечала Эстер, - потерпи немного, завтра я наберу овощей и цветов, продам их и куплю свинины.
- Каждый день ты обещаешь это, - раздраженно прерывал ее Ампаро, - а готовишь одно и то же.
И вот настал день, когда Эстер не могла больше терпеть такое обращение со стороны брата, - ведь ему самому следовало бы думать о том, как добывать средства на жизнь для них обоих. Она не удержалась и сказала:
- Ты же ничего не хочешь сделать, чтобы помочь мне. Нашему огороду не хватает воды, да и цветы наши тоже вянут.
- Что? - воскликнул Ампаро.- Уже не хочешь ли ты сделать меня батраком?
- Нехорошо нам, сиротам, называть друг друга батраками, - возразила девочка.- Подумай - ведь нас только двое, и нам не у кого просить помощи. И надеяться нам не на что, кроме огорода и цветника, оставшихся нам после родителей.
- Не хочу я слушать твои нравоучения! - злобно сверкнул глазами Ампаро.- Оставайся одна и ешь свою мелкую рыбешку!
Сказав это, рассерженный Ампаро выскочил из дому. Он пошел в цветник, сорвал душистую розу и направился к ручью, где часто проводил время. А Эстер, оставшись одна, расплакалась от обиды на брата. Однако горевать ей было некогда, и она принялась за домашние дела.
Ампаро в это время был уже у ручья и позабыл, казалось, обо всем на свете. Он глядел на свое отражение и не мог наглядеться. Розу, которая у него была, он вплел в волосы и снова склонился над ручьем поглядеть на себя.
Так Ампаро любовался своим отражением и вдруг поскользнулся и упал в воду. Как раз в это время к ручью подходила Эстер: она хотела посмотреть, что делает брат. Она увидела, как упал Ампаро, бросилась к воде и закричала:
- Паро, Паро!
Ампаро не было видно, и Эстер стала громко звать людей на помощь. Люди прибежали, но увидели только пузыри на воде. Тело Ампаро так и не всплыло. Люди ныряли, чтобы отыскать его, но так и не нашли.
И вдруг они увидели, что из воды всплыл цветок. Это была роза, которую Ампаро вплел себе в волосы. И они застыли от удивления, когда цветок медленно поднялся и полетел над водой. У него появились крылья. Изумленные люди не отрывали от цветка глаз, а он летел и сверкал всеми цветами радуги. Эстер побежала за ним следом, за пей другие, и через несколько минут все увидели, как он полетел в сад Эстер и стал порхать с цветканацветок, высасывая из них нектар.
Люди не забыли случившегося и стали передавать рассказ об этом из уст в уста. Когда они видели бабочку - по-тагальски "парупаро", - то говорили, что это Ампаро, превращенный в бабочку в наказание за свою леность и жестокость по отношению к сестре.