Приключения Фергуса, сына Лейте
()
Некогда жили в Ирландии три первейших народа: фении, улады и галеоин*, иначе лагены. И было три короля, что боролись за власть среди фениев - Конн Кеткатах, Конн Кеткорах и Эоху Белбуйде**. Отправился Эоху в изгнание к Фергусу, сыну Лейте***, правителю уладов, дабы найти у него силу и сторонников, а прежде чем уйти, причинил он Конну многие разорения. Немалый срок был он с Фергусом, а потом вернулся обратно к своему народу искать примирения. И убили его тогда Асал, сын Конна, и четверо сыновей Буйде, сына Айнмиреха: Эоху Ойресах, Энда Айгенбрас, Айлиль Антуарад и Типрайте Трайглетан. А еще был с ними сын, которого Дорн, дочь Буйде, родила от чужестранца.
*()
**()
***()
И пелось о том* [...].
*()
Так попрали они поруку Фергуса, убив Эоху и его людей. И тогда пришел Фергус со своим войском отомстить за это. Наконец приняты были его условия и получил Фергус семь кумалов - семь кумалов золота да серебра и семь кумалов земли из владений Конна Кеткораха. Нит* звалась эта земля, ибо немало споров и стычек случилось за нее потом. А еще получил он саму Дорн, дочь Буйде, сестру сыновей Буйде, что попрали поруку Фергуса. Стала она залогом за пленника**. А может статься, должны они были по семь кумалов за каждую руку, что убила Эоху. С той поры и повелось за нарушение защиты короля давать пленника за каждые пять человек, что замешаны в этом деле. Ко всему еще дал Конн земли в возмещение поступка своего сына, Асала.
*()
**()
Получив все, что полагалось, заключил Фергус мир и воротился в свои края, уведя с собой женщину в неволю. Дойдя до своих владений, отправился он к морю и был с ним тогда возничий по имени Муэна. Там уснули они у самой воды. Вдруг напали на короля водяные демоны*, отняли у него меч и унесли Фергуса из колесницы. Донесли они его до моря, и очнулся король, когда коснулись воды его ноги. Тогда стряхнул он сон и ухватил трех демонов - по одному в каждую руку и еще одного прижал к груди.
*()
- Жизнь за жизнь!
- Исполните прежде три моих желания, - ответил Фергус.
- Обещаем тебе, если не будет это превыше наших сил, - ответили демоны.
И тогда попросил у них Фергус траву, с которой мог бы он проходить под морями, озерами и заливами.
- Получишь ты ее, - сказали демоны, коли пообещаешь не проходить под Лох Рудрайге*, что в твоих владениях.
*()
Потом дали ему демоны траву, чтобы вкладывать в уши, и с той поры мог Фергус плыть под покровом моря.
А иные говорят, что дали Фергусу демоны плащ, взмахнув которым над головой, мог он плыть под водой и морями. Тогда пососал демон соски Фергуса и взялся за его щеку, прося пощады. И спросил Фергус, зачем он делает это.
- А затем, - отвечал ему демон, - что такова у нас правда мужей*.
*()
Оттого и пошел обычай браться за щеки и грудь, прося защиты или взывая к чести.
Случилось однажды, что попробовал Фергус перейти под водой Лох Рудрайге, оставив возничего и колесницу на берегу. Вдруг увидел он под водой ужасное водяное чудовище, что вытягивалось и сокращалось, словно мехи в кузне. От одного взгляда на него выворотились у Фергуса от страха губы на затылок и выскочил он на берег. Спросил он тогда у возничего, каков его облик.
- Воистину нехорош, - отвечал возничий,- но ничего, сон снимет это с тебя.
Потом уложил возничий Фергуса в колесницу, и тот уснул. Тем временем отправился возничий к мудрейшим уладам в Эмайн Маху и поведал о злоключении короля и о том, что с ним ныне. И спросил он, какого короля желают они взамен Фергуса*, ибо не подобало опороченному королю править в Эмайн Махе. Решили улады, что должен король воротиться в свой дом, а прежде изгнать из него всех подлых людей, дабы ни шут, ни полоумный не мог сказать в лицо королю о его позоре. Впредь надлежало Фергусу мыть волосы, лежа на спине, чтобы не увидеть своего отражения в воде. Так до исхода семи лет и прислуживали потом королю.
*()
Как-то раз приказал Фергус своей служанке вымыть ему голову. Показалось ему, что служанка замешкалась, и ударил он ее плетью. Тогда охватил ее гнев, и крикнула она в лицо королю о его позоре. Обрушил на нее Фергус удар меча и разрубил пополам. Потом пошел он прочь и поплыл в глубину Лох Рудрайге. Целые день да ночь бурлила в нем вода от схватки Фергуса с чудовищем, а волны озера заливали берег. Наконец вышел Фергус наружу, держа в руке голову чудовища так, чтобы увидели улады, н молвил:
- Воистину, я пережил его!
Тут мертвым погрузился он в воды озера, и еще целый месяц было оно красным от этой битвы*.
*()
Оттого и поется:
Фергус, сын Лейте, правитель,
Отправился к берегу Рудрайге,
Ужас открылся ему битва жестокой была,
Вот отчего был он обезображен.