Сообщество хваранов (Перевод М. Пака)
На тридцать седьмом году от начала правления нисагыма Чинхына, весной, стали впервые поощрять особый союз Вонхва — содружество Истинной красоты.
Долгие годы прежде государь и слуги его немало терпели от того, что не знали, который из подданных на что способен. Наконец решено было созывать молодых людей для совместных развлечений, чтобы, исподволь их наблюдая, определять затем на службу государю по умению и склонностям каждого.
Сообщество хваранов
Еще отыскали двух девушек прелестной красоты: одну звали Наммо, другую — Чунджон, и вокруг них собиралось более трех сотен юношей. Но одна позавидовала красоте другой, меж ними вспыхнуло злое соперничество, и однажды Чунджон заманила Наммо к себе, допьяна напоила, потом сволокла к реке и утопила.
Чунджон казнили, сообщество разладилось и было упразднено указом.
Однако вскоре опять стали набирать пригожих отроков; одевали их в красивое платье, кормили и учили. То был цвет юношества. Их и называли «хвараны»—«юноши-цветы». Хвараны сходились, чтобы потолковать о смысле веры, насладиться пением и музыкой или погулять в горах и вдоль рек, причем не найдется места и самого отдаленного, где бы они не побывали. Меж тем люди государства уясняли себе достоинства и недостатки каждого из хваранов, отбирали лучших и представляли правительству. Недаром у Ким Дэмуна в «Истории хваранов» говорится: «И вышли из них мудрые министры и преданные государевы слуги, и выдвинулись талантливые полководцы и храбрые воины». А почтенный Чхве Чхивон в надписи на памятнике хварану Наннану выразился так: «В стране нашей были когда-то приверженцы таинственного толка — учения о тонком совершенстве». В «Истории небожителей-сяней» учение это изложено с достаточной полнотой. Говоря же по существу, то был порядок воспитания, сочетавший три особых учения. Ибо, входя в родительский дом, хвараны являли пример сыновней почтительности, а выходя из него, становились преданными слугами государства, согласно Конфуцию. В свершении небывалого, в постижении неизреченного проникались они заветами Лао-цзы. В неделании зла и в делании добра подражали они Сакья Муни.
Танский Лин Ху-чэн в «Описании страны Силла» среди прочего упоминает и о том, что в Силла «отбирают красивых отпрысков знатных семейств, мажут их пудрою, нарядно одевают, а именуются они «юноши-цветы»; силласцы весьма их почитают».
(«Исторические записи...», кн. 4)