Статьи по мифологииНовости Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия Тексты легенд и мифовЛегенды и мифы СказкиСказки Ссылки на мифологические сайтСсылки Карта сайтаКарта сайта






предыдущая главасодержаниеследующая глава

64. Откуда появились кокосы

Когда-то жил человек по имени Даги. У него было две жены, Пуэпуэ и Попе, и много детей. Среди детей у него был сын по имени Иуэ, родившийся у Пуэпуэ.

Однажды ночью Даги услышал, как какая-то птица кричит с дерева варакара:

— Кёкако кнайо нуэ-нуэ-нуэ!

Даги подумал: «Что это она повторяет все время имя моего сына?» Он сказал Нуэ:

— Сделай стрелу с трезубым наконечником и перед самым рассветом, когда птица закричит снова, пойди подстрели ее.

Нуэ так и сделал — пошел и подстрелил птицу трезубой стрелой. Среднее острие пронзило птицу, а два других обломились. Нуэ принес птицу домой и сказал:

— Отец, вот птица, которая повторяла все время мое имя. Даги сказал ему:

— Отнеси ее назад, на то место, где ты ее подстрелил, и там, где увидишь ее помет, вырой ямку и закопай в ней птицу головой вниз.

Мальчик сделал все так, как ему сказал отец, и едва он закопал птицу, как на этом месте из земли начало расти невиданное растение. Пока мальчик шел домой, там, где он закопал птицу, поднялась высокая пальма с множеством плодов, и часть плодов созрела и попадала вниз.

Через несколько дней Нуэ вернулся к месту, где закопал птицу, увидел пальму и воскликнул:

— Ой, что это за дерево?

Он взял несколько зрелых плодов, посадил их близ дерева, и опять, пока он шел домой, там, где он посадил плоды, выросли высокие пальмы с крупными плодами. Нуэ ничего не сказал отцу о пальмах с удивительными плодами, но сам все время о них думал.

Пальмы между тем вырастали небольшими рощицами вокруг их селения, и рощиц этих было столько же, сколько детей у Даги. Однажды Нуэ сказал отцу:

— Давай выпьем гамоды, а завтра возьмем собак и пойдем на охоту вдвоем — братья пусть останутся дома.

На другой день на рассвете Нуэ с отцом позвали собак и отправились на охоту. Они убили дикую свинью, а потом пришли к пальмам с крупными плодами. Нуэ не стал рассказывать отцу, откуда взялись эти пальмы, а только спросил:

— Отец, что это за дерево? Даги ему ответил:

— Не знаю. Тогда Нуэ сказал:

— Оно выросло из птицы, которая повторяла мое имя, а потом я посадил его плоды.

Даги сказал сыну:

— Обвяжи лодыжки тонкой веревкой, полезай на дерево, которое выросло первым, и сбей несколько плодов.

Они стали пить из орехов жидкость, а те, которые издавали от удара гулкий звук, они разбивали и съедали нежную мякоть, которая была внутри. Собаки тоже стали скулить и просить:

— Дай, дай, дан!

Нуэ дал понемногу каждой, собаки поели и повалились на землю мертвые. Даги повалился тоже, но он только притворился, что умер,— он сделал так, потому что надеялся узнать что-нибудь во сне об этих плодах.

Нуэ положил собак рядом с отцом, накрыл их всех листом пальмы и пошел домой. Дома его спросили, где отец и собаки, и Нуэ ответил:

— Я не знаю, куда он пошел.

Даги между тем увидел во сне, что плоды высокой пальмы пришли к нему и говорят: «Мы кокосы, нас можно есть» — и каждая порода сказала, как она называется: аметаме, cape, обе-обе и все другие.

Утром собаки проснулись и стали скулить, чтобы разбудить хозяина. До этого собаки говорили как люди, но теперь они говорить разучились. Даги услышал, как они скулят, и подумал: «Странно, собаки говорят на непонятном языке». С тех пор-то и перестали собаки слушаться хозяев и начали воровать у них еду.

Собаки побежали впереди Даги домой и там стали прыгать на Нуэ и лизать его, но сказать ничего не могли и только скулили и повизгивали.

Нуэ приготовил из кокоса масла и намазал им свои длинные волосы — до этого люди мазали волосы только маслом маленького плода кумаи. Было жарко, масло потекло с головы Нуэ на его тело, и люди стали спрашивать:

— Как называется это масло? Почему оно по тебе течет? Но Нуэ им ответил:

— Оно из тех плодов кумаи, которые вырастил мой отец. Вы делаете масло из плодов дикого кумаи, а там его меньше.

На другой день Нуэ сказал односельчанам:

— Берите корзины и идите за мной.

Люди взяли корзины, и Нуэ с отцом повели их к первой кокосовой пальме. Когда они к ней пришли, все очень удивились и стали спрашивать:

— Даги, Нуэ, что это за дерево?

Нуэ рассказал им, откуда оно появилось, и каждому дал спелых орехов. Двое односельчан, Веэ и Добаси, ловили в это время рыбу, и про них забыли и ни одного ореха им не оставили.

Те, кто получил кокосы, стали их разбивать. Из одних орехов они выбирали и съедали мякоть, из других выпивали кокосовое молоко. Часть орехов они посадили. Когда же люди намазали кокосовым маслом волосы, они сказали:

— Нуэ говорил неправду, это и есть то хорошее масло, которое стекало с его головы на тело.

Двое людей, Оме и Бугере, не сделали ножей из кости, чтобы открывать кокосы, какие сделали все, а стали разбивать их обыкновенными палками — и этими двумя способами кокосы открывают но сей день.

Когда Веэ и Добаси вернулись с рыбной ловли и увидели у всех односельчан кокосы, они очень удивились и стали спрашивать, что это за плоды.

— Их вырастил Нуэ, — объяснили им остальные, — и он звал всех. Почему вы не пошли вместе с нами, а отправились ловить рыбу?

— Нам тоже хочется их попробовать, — сказали Веэ и Добаси. — Дайте нам два ореха, а мы вам дадим рыбы.

Но люди им ответили:

— Вы сами виноваты, что не пошли с нами. У нас нет для вас кокосов.

Веэ и Добаси долго выпрашивали себе кокосы, но никто им не дал, и им пришлось есть одну только рыбу.

На другой день люди устроили праздник, и тогда Веэ и Добаси придумали, как отомстить односельчанам. Они решили, что сделают двух крыс и те испортят кокосы. Они сделали крыс из мягкого дерева, но у этих сразу ломались зубы. Тогда они сделали крыс из твердого дерева, и у этих зубы оказались прочные. На праздник собрались все — кто хотел танцевать и кто хотел смотреть, как танцуют. Тех, кто не мог ходить, туда принесли, а женщины, чтобы было видно, светили горящими факелами. Пришли туда также Веэ и Добаси.

Все начали танцевать, а Веэ и Добаси в это время незаметно прокрались в кокосовую рощу и вселились там в своих деревянных крыс. В каждом из кокосов, которые люди сложили в кучки под пальмами, крысы прогрызли скорлупу, а потом перебежали в хижины и сделали то же самое с кокосами там. После этого Веэ и Добаси набрали муравьев, пустили в дыры в скорлупе кокосов, и муравьи съели в орехах всю мякоть.

Под утро один ребенок в селении проснулся и стал плакать и просить у матери:

— Мама, у нас еще остался один кокос, я хочу его съесть! Мать принесла кокос и дала сыну, но из дыры в скорлупе

поползли муравьи, и кокос пришлось выбросить.

— Откуда эта дыра и откуда в ней столько муравьев? — удивилась мать.

Она попросила кокос у другой женщины, но, когда та хотела дать ей один, они обе увидели, что все кокосы прогрызены и в каждом из них полно муравьев. Женщины испугались и закричали, и тогда люди перестали танцевать и побежали узнать, что случилось.

— Кто-то испортил все кокосы! — стали кричать они, когда увидели прогрызенные плоды.

— Где Веэ и Добаси? — сказал один из них. — Наверно, это они испортили наши кокосы!

Те незадолго до этого набросили на свои деревянные подголовники циновки, чтобы люди подумали, будто это они — спят, а сами опять вселились в своих двух крыс.

— Где они, где? — стали все спрашивать друг у друга.

— Да вон, под циновками, — сказал кто-то.

Так Веэ и Добаси удалось отвести от себя подозрение.

Утром нескольких мальчиков послали в кокосовую рощу посмотреть, не случилось ли там что с орехами. Мальчики вернулись и рассказали, что все кокосы, кроме самых зеленых, у которых еще нет ядра, испорчены. Люди пришли в ярость и ворвались с луками, стрелами и дубинами в хижину Веэ и Добаси. Они думали, что те лежат под циновками, и начали было по тем бить, но потом увидели, что Веэ и Добаси под циновками нет, и закричали:

— Да ведь их здесь нет, здесь только деревяшки!

Тут крысы, которыми стали Веэ и Добаси, прыгнули к одному из них на плечи и на голову, и люди начали стрелять в них из луков, но попали не в крыс, а в человека, на которого те прыгнули. Крысы прыгнули на другого, люди снова стали стрелять и опять убили односельчанина. Люди словно потеряли рассудок, начали стрелять друг в друга из луков и драться дубинками. Побоище кончилось, только когда погибла половина людей.

Крысы спрятались в дупле дерева, и одна из них высунулась оттуда и сказала тем, кто остался в живых:

— Мы крысы, это мы испортили вам орехи, и те крысы, которые будут после нас, будут портить ваши кокосы тоже.

Люди похоронили мертвых и стали лечить раненых, а потом они ушли из Гуруру и поселились в Адрепупу. После многих войн с жителями Ирупи часть из них пошла жить в Масингару, а другие — в Эдами.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2020
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'Мифологическая энциклопедия'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь