87. Как Цагн ходил в дом льва вместе с Квамманга и Ихневмоном
Квамманга сказал:
- О Ихневмон, пойдем в дом льва, там нас угостят жареным мясом квагги!
Ихневмон согласился и сказал:
- Хорошо, пойдем.
И Цагн согласился и сказал:
- Давайте пойдем.
Но Ихневмон возразил:
- О Цагн, ты оставайся. Ведь мы собираемся пойти в дом льва, и ты испугаешься львов. Поэтому ты должен остаться здесь.
- Но я хочу пойти с вами, чтобы посидеть там и поговорить с ними. Я потолкую со своим старым другом,- сказал Цагн.
И Ихневмон согласился, он сказал:
- Да, дедушка, так и сделаем.
И вот они отправились. Они наткнулись на следы львов.
- Это следы моих братьев,- сказал Ихневмон.- Вот здесь след одного брата, а вон там - след другого брата. Вот след моего деда, а вот здесь - след другого деда. Они несут мясо квагги.
Квамманга сказал:
- Пойдемте к источнику.
Так они и сделали. Они шли по следу львов.
Ихневмон сказал:
- Вот кровь квагги. Они, должно быть, идут нагруженные. Мы поедим мяса квагги.
Они пришли к водоему. Один из львов встал. Ихневмон сказал:
- Вот моя бабушка поднимается.
Квамманга сказал:
- Вон встала дочь, а там поднимается еще одна старая женщина, ее голова - седая.
А один львенок сказал:
- О Седая Голова! Вон идет Квамманга и с ним Ихневмон.
Тут Цагн стал просить:
- О Ихневмон, положи меня в свой мешок!
Ихневмон остановился и сказал:
- Я хотел, чтобы ты остался дома. Ведь я знал, что ты испугаешься львов.
Цагн снова попросил:
- Положи меня скорее в мешок, о Ихневмон! Быстрее положи меня туда, чтобы львы меня не увидели! Засунь в мешок мои ноги, но не завязывай его. Пусть моя голова будет свободной. А ты клади в мешок мясо для меня. Я буду есть и выглядывать из мешка.
Цагн заговорил снова и сказал:
- Я знаю, ты хочешь, чтобы я сидел тихо.
- Конечно, я хочу, чтобы ты вел себя тихо,- ответил Ихневмон.
Цагн сказал:
- О Ихневмон, ты должен накрыть меня кароссом.
Ихневмон накрыл его кароссом.
Потом Цагн попросил:
- Положи внутрь скорлупу страусиного яйца с водой, чтобы я мог пить.
Ихневмон сделал и это.
Цагн сказал:
- Положи скорлупу возле моей головы, чтобы я мог напиться.
Скорлупу положили возле головы Цагна, и он напился.
В это время к ним подошел львенок. Он заметил Цагна и бросился назад с криком. Он бежал и звал свою мать. Затем львенок вернулся и остановился перед Квамманга. Он смотрел на мешок Ихневмона и увидел глаз Цагна, когда тот выглядывал из мешка, Цагн все выглядывал, и тогда львенок опять закричал, отпрянул и с криком бросился к своей матери. Мать успокоила его, и он замолчал.
- О мамочка, вытащи мне зайчонка из мешка Ихневмона! - стал просить львенок.
Он пошел снова поглядеть на Цагна. Он стоял у ног Квамманга и смотрел на Цагна. А Цагн подмигнул львенку и шепнул:
- Мне бы хотелось вырвать твой глаз.
Львенок с криком кинулся к матери. Мать подошла к ним. Она шла, топоча ногами, так как была сердита. Она наступила на Цагна, чтобы раздавить его.
- Буу, что это такое принесли ко мне? Почему ребенок кричит?
Тогда Цагн выпрыгнул из мешка, схватил перья и взлетел в небо. Ихневмон подбросил его вверх, и он полетел и позвал свой мешок, сделанный из шкурки теленка антилопы каама:
- О дети антилопы каама, приходите!
Он сказал, поднимаясь в небо:
- О сандалии, приходите, вы должны прийти! О колчан, приходи! О каросс, приходи! Шапка, приходи!
Затем он вошел в воду и сказал:
- Ха, поглядите! Мое имя - Цагн! Кто может быть мне равен?
Он вышел из воды, встал на берегу и позвал:
- О дети антилопы каама, подождите меня! О сандалии, подождите меня! О палка, подожди меня! О лук, подожди меня! Тетива лука, подожди меня! Каросс, подожди меня! Шапка, подожди меня! Сеть, подожди меня! Я мокрый, я все еще мокрый, я должен высохнуть.
Мешок из шкуры антилопы каама сказал:
- Этот человек бросил нас, а теперь вот как он заговорил!
А сандалии предложили:
- Давайте уйдем и оставим его, пусть он поговорит с нами в другом месте, потому что он смеется над нами и обманывает нас.
Каросс сказал:
- Мы так и сделаем, давайте так и сделаем.
Но Цагн сказал им:
- О каросс, сиди тут! О колчан, лежи там! О палка, лежи тут! О лук, лежи там! О сандалии, лежите здесь! О шапка, сиди тут!
Он обсох и пошел дальше пешком: вода смыла его перья. Он поднял каросс и надел его. Он подобрал колчан и понес его. Он поднял лук и повесил его на руку. Он сел и надел свои сандалии. Затем он встал и взял палку. Он пошел дальше, пока не пришел домой.
Там он сел и сказал своей жене-даману:
- Мы пошли в дом льва, и лев убил Квамманга.
Он обманул жену, он обманул ее, так как он лжец.
Он также сказал:
- Лев проглотил Ихневмона.
Так он обманул свою жену. Он солгал жене. Его жена сказала:
- Да, муж мой.
Затем они оба обманули дикобраза, жену Квамманга, и она поверила им.
Она встала и вышла. Тут жена Квамманга увидела, что ее муж идет вместе с другими, нагруженный мясом квагги. Она остановилась и сказала:
- Разве не Квамманга и его людей я вижу там? Вон они идут с поклажей!
Тогда жена Цагна встала и тоже вышла:
- Не Квамманга ли идет там с поклажей?
А Цагн все лгал и лгал дальше.
Тогда жена Цагна сказала мужу:
- Ты солгал мне, а я из-за этого сказала неправду жене Квамманга.
Цагн сказал:
- Я знал, что Квамманга придет и принесет мясо квагги.
- Ты сидишь тут и лжешь,- сказала жена Квамманга.
Тут Ихневмон подошел к хижине, положил мясо и сел. Подошел Квамманга, положил мясо квагги, которое он нес, и тоже сел. Он молчал. Он был сердит на деда Цагна. И тогда, раз Квамманга молчал, заговорил Ихневмон.
Ихневмон сказал:
- Цагн попросил меня спрятать его. А львенок подумал, что это зайчонок, и попросил свою мать вытащить для него зайчонка.
Так говорил молодой Ихневмон, сидя там.
Жена Квамманга сказала молодому Ихневмону:
- Я была уверена, что дед обманывает меня. Она была очень сердита, когда сказала это молодому Ихневмону.
И Цагн был сердит. Он улегся.