( № 14. Перевод с английского по [42]. Место записи - о-в Вити-леву, ок. 90-х годов XIX в.)
До рассвета спал я спокойно.
Встало солнце, я с ним поднялся и вышел.
Быстро набрал охапку цветов пахучих -
С веток стряхнул их.
С ношею сладкой пришел к дому любимой.
Лишь подошел, как, меня увидев, сказала:
"Что за птица летит поутру над домом?"
"Юноша славный, а никакая не птица",- ответил.
Потом же прибавил:
"Но, точно птица, я одинок и покинут".
С шеи сняла ожерелье, мне подарила.
Гребень отдать ей решил. Бросил ей гребень.
Горе! Прямо в прекрасную щеку он впился!
"Вижу, создан ты из коры, не из мяса!" -
Вскричала
И в гневе прочь удалилась.