Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия
Мифологическая библиотекаБиблиотека
СказкиСказки
Ссылки на мифологические сайтСсылки
Карта сайтаКарта сайта





Пользовательского поиска


предыдущая главасодержаниеследующая глава

7. [Меке войны]

( № 7. Перевод с английского по [42]. Место записи - юго-восток о-ва Вити-леву (?), ок. 90-х годов XIX в.)

Утром с рассветом подняли мы копья свои на врага.
Флаги, как у тонганцев тряхнем за древко.

(1 У тонганцев были распространены небольшие треугольные флаги из раскрашенной таны. Они насаживались на копье или на длинное древко. Вероятно, речь идет о подобных флагах.)

Спят они тихо, а мы подошли к ним близко,
Что там за мертвых выносят с поля?
Слышат они стук наших палиц
И с трепетом прочь убегают.
Даже ручей перешли, на спасенье надеясь.
Вот уже женщины паши тащат убитых -
Тело тащат за телом.

(2 Женщины тащат тела убитых врагов, чтобы приготовить их в земляной печи (см. Вступительную статью).)

Руки и ноги отсечены, грязью покрыты.
Солнце, горячее солнце встает,
Свежий подул ветерок.
Мы переходим ручей и в погоню за ними.
В луже любой они попытаются скрыться,
Словно безмозглые рыбы.
Только больших оставим, а мелочь бросим.
Так, наглотавшись яду, вверх всплывает рыбешка.
Печи готовьте - сегодня нас пир ожидает.
предыдущая главасодержаниеследующая глава






© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2017
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При копировании отдельных материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'MIFOLOG.RU: Иллюстрированная мифологическая энциклопедия'
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com