Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия
Мифологическая библиотекаБиблиотека
СказкиСказки
Ссылки на мифологические сайтСсылки
Карта сайтаКарта сайта





Пользовательского поиска


предыдущая главасодержаниеследующая глава

144. Меч Мамуки Калундаури

(Самозапись 1914 г. В. М. Калундаури, 25 лет, жителя с. Чимга Архотского ущелья. Опубл.: А. Шанидзе, - "Целицдеули", II, Тбилиси, 1924, стр. 158- 160 [на груз. яз.].)

Не раз вторгался Зураб-эристави* в Хевсурети. Вот однажды собрал он войско на бой с хевсурами. Одно только горе видел он там. Однако перевалил через Пхитури**, прошел Осаури***, подвел свое войско к горе Рошки****. Был уверен Зураб в победе. В песне того времени сказано:

* (Зураб-эристави - один из крупных феодалов, властитель Арагвского ущелья (XVII в.). Известен своими неоднократными попытками поработить вольных горцев Восточной Грузии (хевсуров, пшавов, мтиульцев, гудамакарцев и др.). Родовое гнездо арагвских эристави, крепость Ананури, и сейчас высится на берегу Арагви в 70 км от Тбилиси.)

** (Пхитури - горный перевал в Хевсурети.)

*** (Осаури - название местности.)

**** (Рошки - горная вершина в Хевсурети.)

К Пхите* подлетели журавли, усталые с дальней дороги; 
В Рошки застонали башни, в Бло** задрожали кровли домов. 
Боятся, чуют: с Садзеле*** идет ледяной обвал! 
Зураб воссел на горе Рошки, заслонил собою солнечный свет.

* (Пхита - сокр. от Пхитури.)

** (Бло - селение в Хевсурети.)

*** (Садзеле - горная вершина в Хевсурети.)

В Сане* собрались хевсуры. "Мы хозяева этих мест".

* (Сана - святыня Гуданского хати на горе Сана.)

Зураб решил обложить данью хевсур так же, как привык он это делать с другими. Не многие могли устоять против него: могучим был он воином. Среди хевсур лишь Мартиа Мисриаули, Бердиа Мамукаури, Хирчла Бабураули и Хошараули могли дать отпор Зурабу и его воинам. Больше никто не был ему равен. А в этом походе в борьбе с Зурабом прославился Мамука Калундаури*.

* (Мамука Калундаури - герой цикла героических песен и преданий Хевсурети XVII в.)

Этот Калундаури, родом из Гуро*, сидит, оказывается, ничего не ведает - копает в поле хипхолу**... Говорят, что у Калундаури меч был благословенный свыше. В тот день, когда Калундаури ждала победа, его меч сам собою выходил из ножен, давая этим знать хозяину близость победы.

* (Гуро - село в Хевсурети.)

** (Хипхола - полевое растение, корни которого употребляются в пищу.)

Где б ни находился Калундаури, чуял он тотчас же, что меч его шевелится в ножнах. Вот и в тот день, копая хипхолу в поле, почуял он что-то и пошел домой. Пришел, взглянул на меч, висевший дома высоко на столбе, и видит: наполовину вышел тот из ножей.

"Что случилось, где и кто нуждается в помощи? Куда идти?" - подумал Калундаури. Вышел он и крикнул своему соседу Бачакаурн:

- Что происходит, Бачака? Меч мой до половины вышел из своего гнезда! Где и кому нужна моя помощь? Куда зовет меня мой меч?

- Того не ведаю, Калундаури. Сказывали хевсуры, что войско Зураба вторглось в Хевсурети.

- Ну так кто же, как не они, нуждается в моей помощи? - сказал Калундаури. - Знакомы нам повадки Зураба. Камня на камне не оставит от хевсурских сел, если не помочь им, и побыстрее.

- Будь осторожен. Хитроумен Зураб, не убил бы тебя!

- Что будет, то и будет, - отвечал Калундаури. - Думается мне, что победа останется за мной. Не ждала бы меня победа - не стал бы рваться вон из ножен мой меч.

Повернулся, вошел в дом, взошел в кетхо, надел доспехи, взял оружие, подпоясался мечом, вдел его обратно в ножны и сказал;

- Ну-ка, меч мой, покажи теперь, на какие дела ты способен!

Пошел Мамука, а за ним - другие из обитателей окрестных гор.

Как поднялся он на гору Борбало*, окинул взглядом всю Хевсурети и тотчас же увидел хевсурское войско и войско Зураба возле Саны. Полетел он туда стремглав.

* (Борбало - горная вершина на границе Хевсурети.)

Божья благодать была на Мамуке*. Когда направлялся он в поход, подобно звезде предшествовал ему сноп света. И на этот раз впереди его двигался луч.

* (По представлениям хевсур, хвтишвилы, а также некоторые народные герои имели в себе частицу божества, были нацилиани (от цили, нкцили - часть). Проявлялось это по-разному, но главным образом в том, что от героя исходил свет. Некоторым сопутствовала звезда, у других была свеча на правом плече и т. д. (см.: Бардавелидзе, стр. 111-112).)

Взглянул Зураб, увидел Калундаури, идущего у подножия горы, не смог устоять на месте. Обезумевший, бросился к хевсурам:

- Что это за муж идет к нам, предшествуемый звездой?

- Не ведаем мы, что это за человек, - отвечали хевсуры.

Поднял Зураб свое войско. Сказал им:

- Не принесет нам добра этот муж. Уйдем отсюда скорее.

Собрал свою рать и бежал вместе со своими воинами.

Но Калундаури быстро нагнал войско Зураба - у подножия горы Бекенн*, у реки. Сам Зураб-то ушел, ускользнул, но войско его настиг Калундаури у реки, ринулся на него с мечом в руках. Убил одного, затем - второго, третьего. Двенадцать убил он разом. Как ударил мечом двенадцатого, так тело убитого стало в реке вниз головой - дошла до господа бога весть об избиении стольких людей.

* (Бекени - гора в Хевсурети.)

Тут вложил Мамука свой меч в ножны, воззвал к богу:

- Не сердись на меня! Больше не стану убивать!

(В Хевсурети старые воины и сейчас следуют этому правилу. Если в рукопашном бою убитый мечом станет вниз головой, - нельзя продолжать бой. Тот бой не угоден богу.)

Вложил Калундаури меч в ножны и сказал оставшимся в живых воинам Зураба:

- Прощайте. Счастливого вам пути! Господь не велел убивать вас. - И тут же поставил самани*, сказав:

* (Самани - памятный или межевой камень.)

- После смерти моей, если пройдет здесь путник и не выпьет, благословись, трех рогов водки, пусть падут на него все грехи, содеянные моим мечом, вся кровь, пролитая им.

Тогда и сказано:

Спустились из-за гор жители окраинных мест, 
Солнечный луч следует за Мамукой Калундаури. 
У горы Бекени нагнал он, рубил войско Зураба, Вернувшись оттуда, самани водрузил из камня. 
Пусть согласно его желанию поступит каждый юноша, 
                        ступивший по нашей земле.
предыдущая главасодержаниеследующая глава






© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2017
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При копировании отдельных материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'MIFOLOG.RU: Иллюстрированная мифологическая энциклопедия'
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com