Приключения сыновей Эохайда Мугмедона
()
Правил однажды Ирландией великий и славный король Эохайд Мугмедон. Пять сыновей имел он - Бриана, Айлиля, Фиахра, Фергуса и Ниалла. И была матерью Бриана, Фиахра, Фергуса и Айлиля Монгфинд, дочь Фидаха, а матерью Ниалла - Кайренн Касдуб*, дочь Скал Балб, короля саксов. Невзлюбила королева Ниалла, ибо не от нее, а от Кайренн зачал король сына. Немало претерпела Кайренн от королевы, так что должна была даже сама носить воду в Тару, как делают это служанки. Заставляли Кайренн так трудиться в ту пору, когда носила она Ниалла, чтобы умер мальчик у нее в утробе.
*()
Наконец пришло ей время разродиться, но и тут не было ей отдыха. И вот на лугу Тары родила она мальчика*, но не посмела поднять его с земли и оставила там на добычу птицам. Не решился никто из ирландцев унести его оттуда из страха перед Монгфинд, ибо велика была ее чудодейственная сила и велик ужас ирландцев. Между тем шел по лугу поэт Торна и увидел лежащее там дитя и птиц вокруг. Поднял Торна его к груди, и тогда открылось ему все, чему суждено было быть. Так сказал он:
*()
- Приветствую тебя, о юный гость, будешь ты Ниаллом Девяти Заложников.
Придет время и многих окрасишь ты кровью.
Расчистишь долины, отвергнешь заложников* и дашь сражения.
*()
Высокий из Тары, вождь войск на Маг Фемин, страж Маэн Маг.
Почтенный из Алмайн, старейший из Лифи, белое колено Кодала.
Семь да двадцать лет править ему Ирландией и навеки передаст он ту власть потомкам.
Ибо славно начало и славен конец могучего, жестковолосого, покуда не умер он после полудня в субботу подле Муир Ихт*, пав от руки Эохайда, сына Энна Канселаха.
*()
Взял с собой Торна младенца и воспитал его, и с той поры ни поэт ни его приемный сын не приближались к Таре, пока не сравнялось мальчику довольно лет, чтобы стать королем. Тогда пришли они в Тару. Встретилась тут им Кайренн, подносившая туда воду.
- Оставь это, - сказал ей Ниалл.
- Не смею я из-за королевы, - ответила та.
- Не будет моя мать служанкой, - сказал Ниалл, - мать сына Короля Ирландии.
Тогда повел ее он с собой в Тару и одел в красное платье.
Охватил тут гнев королеву из-за такого бесчестья. Но говорили все ирландцы, что должен стать королем Ниалл после своего отца. Сказала тогда Монгфинд Эохайду:
- Рассуди, кто из твоих сыновей должен стать королем!
- Не мне судить, а пусть рассудит друид Ситкенн, - ответил король.
Тогда послали они за Ситкенном, что был кузнецом* в Таре. Знали его как мудрого человека и великого провидца.
*()
И поджег кузнец кузницу, где были четыре брата. Вышел Ниалл наружу, держа в руках наковальню.
- Всех победил Ниалл, - сказал друид, - и вовеки быть ему могучей наковальней!
Вышел за ним Бриан, держа в руках молоты.
- Отправьте Бриана к вашим героям! - молвил друид. Потом вышел из кузницы Фиахра, неся ведра с пивом и кузнечные мехи.
- Красота и ум пребудут всегда с Фиахра, - сказал друид.
Вышел за ним Айлиль с ворохом оружия в руках.
- Мстить за вас станет Айлиль! - сказал друид.
И наконец, появился Фергус с вязанкой сухого дерева и тисовой палкой внутри.
- Иссохнет Фергус! - молвил друид.
Так и случилось, ибо недоброе было потомство Фергуса, не считая одного Кайреха Дергайна. Оттого и говорится "тисовый шест в связке хвороста".
Так говорил в память об этом певец:
Пять сыновей Эохайда, Ниалл, могучая наковальня,
Бриан - молотобоец для доброго боя,
Айлиль, копье воздевший против рода,
Фиахра, дуновение, Фергус иссохший.
У Фиахра чаша пива,
Айлиль с боевым копьем,
У Бриана в битву порыв,
Но у Ниалла награда.
Между тем показалось это бесчестьем Монгфинд.
- Сделайте вид, что поссорились, - сказала она своим сыновьям, - и тогда придет Ниалл разнимать вас, а вы поразите его.
Принялись братья ссориться.
- Пойду-ка я разниму их, - сказал Ниалл.
- Нет, - отвечал Торна, - пусть будут спокойны сыновья Монгфинд.
Отсюда и присловие.
Тогда сказала Монгфинд, что не исполнит такое решение. Отправила она своих сыновей к Ситкенну, дабы получили они от него оружие. Пошли они к кузнецу, и тот сделал им оружие, но лучшее вложил в руки Ниалла, а остальное дал братьям.
- Теперь отправляйтесь на охоту и испытайте его,- сказал он. Пошли они на охоту, и случилось так, что они заблудились и нигде не могли найти выхода.
Когда устали они бродить, зажгли братья костер, приготовили еды и ели, пока не насытились. Потом захотели они пить и не могли утолить жажду после съеденной пищи.
- Пусть один из нас пойдет и поищет воды, - сказали они.
- Я пойду, - сказал Фергус.
Отправился он в путь и наконец вышел к колодцу, который стерегла старуха.
Вот каков был ее облик. С головы до ног каждый сустав ее был чернее угля; словно хвост дикой лошади, росли серые растрепанные волосы у нее на темени. Зеленую ветвь дуба разгрызли бы ее зеленые зубы, что шли у нее во рту от уха до уха. Темные глаза были у нее и изогнутый скрюченный нос. Разъеденной была у нее середина тела, а бедра кривые и вывернутые. Толстыми были ее лодыжки, огромными колени, а ногти были зеленого цвета. Ужасным был ее вид.
- Что ж, - сказал юноша.
- Так-то, - ответила старуха.
- Ты охраняешь колодец? - спросил он.
- Воистину так, - отвечала она.
- Можно ли взять мне немного воды? - спросил юноша.
- Разрешу я тебе, - сказала старуха, - если поцелуешь ты меня в щеку.
- Нет! - ответил Фергус.
- Тогда не получишь ты от меня воды, - сказала старуха.
- Слово мое порукой, - молвил юноша, - что уж лучше пусть я погибну от жажды, чем поцелую тебя!
Потом вернулся он к тому месту, где ждали братья, и сказал им, что не нашел воды. Тогда пошел Айлиль искать воду и набрел на тот самый колодец. Не захотел он поцеловать старуху и тоже вернулся, не сказав, что нашел воду. Пошел и старший из братьев, Бриан, искать воду, увидел колодец, не пожелал целовать старуху и вернулся ни с чем. За ним пошел Фиахра, увидел колодец и старуху и попросил у нее воды.
- Дам я тебе воды, - сказала старуха, - если один раз поцелуешь меня.
- И не один раз поцеловал бы я тебя за это, - ответил Фиахра.
- Быть тебе в Таре, - сказала старуха.
Так оно и вышло, ибо двое из его потомства правили Ирландией - Дати и Айлиль Молт, а из потомства Айлиля, Бриана и Фергуса никто.
И воротился Фиахра без воды к братьям.
Тогда пошел искать воду Ниалл и набрел на тот же колодец.
- Дай мне воды, о женщина! - сказал он.
- Изволь, - сказала она, - но сначала поцелуй меня.
- Я поцелую тебя и возлягу с тобой, - отвечал ей Ниалл.
Потом опустился он на землю подле старухи и поцеловал ее. Когда же поднял он на нее глаза, то увидел девушку, прекрасней которой не найти в целом свете. Белым, словно снег в борозде, было ее тело сверху донизу. Мягкие, поистине королевские были у нее руки, длинные тонкие пальцы и стройные дивные икры. Сандалии из светлой бронзы были между ее мягкими белоснежными ногами и землей. Был на ней плащ драгоценный пурпурного цвета, что скрепляла блестящая серебряная заколка. Словно жемчуг, сверкали ее зубы, прекрасны были ее большие королевские глаза и красные, словно рябина, губы.
- Не наглядишься на тебя, о женщина! - молвил Ниалл.
- Воистину так, - отвечала она.
- Кто ты? - спросил юноша.
- Я Власть,- сказала она, а потом пропела:
О король Тары, я Власть,
о великом поведаю благе и т. д.
- Иди теперь к своим братьям, - сказала женщина, - и возьми с собой воду. С этой поры вовеки пребудет власть у тебя и твоего потомства, кроме двоих из потомков Фиахра - Дати и Айлиля Молта. И еще один король будет из Мунстера, Бриан Борома, и все они станут короли без протеста*. Какой увидел ты меня прежде, ужасной, в зверином обличье и дикой, такова и власть, ибо редко достается она без сражений и распрей, но для кого-то оборачивается прекрасной и доброй. Не давай воды своим братьям, пока не поднесут они тебе дары - старшинство над ними и право поднимать твое оружие на локоть выше их.
*()
- Так я и сделаю, - ответил Ниалл.
Потом распрощался он с женщиной и принес воды братьям, но не поднес им, пока не обещали они все, что он просил, как научила его женщина. Велел он поклясться, что вовеки не выступят они против него и его потомков.
Потом отправились они в Тару. Подле нее воздели они свое оружие, и выше других на целую руку героя было оружие Ниалла. Сел Ниалл посреди братьев на ложе, и принялся король расспрашивать их. Рассказал ему Ниалл, как ходили они за водой и нашли источник да женщину и каково было ее пророчество.
- Отчего не расскажет об этом старший из вас, Бриан? - спросила Монгфинд.
- В обмен на воду отдали мы Ниаллу старшинство и верховную власть, - отвечали братья.
- Навеки отдали вы их, ибо с этой поры он и дети его будут вечно владеть и править ирландской землей, - сказал Ситкенн.
Так оно и вышло, ибо никто не владел больше Ирландией, кроме детей его и потомков до Крепкого Бойца из Уснеха Маэсеклайна, сына Домналла. Двадцать шесть потомков Ниалла были королями: десять из рода Коналла и шестнадцать из рода Эогана. Так сказал филид:
Знаю я, сколько их было,
королей из рода Ниалла храброго,
от Лоэгайре, не ошибусь,
до Крепкого Бойца из Уснеха.
Лоэгайре и сыновья, не сокрыть,
Диармайт и Туатал могучий,
девять из Аэд Слане
и семь потомков Колмана.
Шестнадцать от храброго Эогана,
десять от свирепого дикого Коналла,
быстро Ниалл получил
власть для потомков навеки.