Мифы, предания, сказки манси
№ 105
Зап. Б. Мункачи в 1889 г. в сел. Луи-хорум-пауль на р. Ляпин от Е. И. Волкова. Опубл.: 29, с. 1. В русском переводе публ. впервые. Пер. и коммент. Е. Шмидт. Ср. № 1, 2, 106, 107, 135.
Текст представляет собой сакральное мифологическое сказание северных манси о наиболее важных событиях мифической эры - сотворении земли, очищении ее от чудовищ, приобретении основных благ для человека.
Сотворение земли фигурирует здесь в наиболее архаичном варианте, где верховный бог не упоминается, а землю поднимают из-под воды птицы. Сын прародителей в отличие от более поздней мифологии, где у главного бога семь сыновей, здесь единственный. Он получает чудесного коня и отправляется в путь. Как и в других мифах о Мир-сусне-хуме - "За Миром Наблюдающем Человеке", герой совершает далекие странствия, посещая различные миры. Свою посредническую функцию он осуществляет самым архаичным способом - путем женитьбы. Первая женитьба связана с борьбой за невесту с ее похитителем Парапарсехом. Эпизоды их противостояния содержат много южных элементов (например, степь, крупные табуны, войлочная юрта), а сама структура эпических элементов напоминает мотивы европейских сказок (южные элементы тем более примечательны, что миф записан у самой северной группы манси). Далее герой преодолевает с помощью коня различные препятствия и добывает себе еще одну жену - дочь ведьмы Кирт-нёлп-эквы. Затем герой совершает поездку в вертикальном направлении. Женившись на дочери царя подводного мира, он получает доступ к рыбным богатствам. Потом он объезжает светила. Месяц представлен в виде мужчины, символизирующего темноту, холод и северную культуру с собачьими упряжками. Солнце - это женщина, символ света и тепла, имеющая атрибуты южной культуры, например трехконную упряжку. После успешного преодоления прохода в скале у горизонта герой принимает свой зооморфный облик - гуся. Женившись на дочери Южной женщины, он добывает для людей перелетных птиц. В конце раскрываются функции главных персонажей: отец и мать героя отождествляются с Торумом и прародительницей Калтась, а сам он получает звание "Наблюдателя за Будущими Людьми".
Миф был исполнен в прозе лучшим сказителем ляпинских манси в конце XIX в. Это сказание считалось особенно священным, некоторые его части были запретны для женщин, например эпизод с дочкой Кирт-нёлп-эквы. В отдельных районах весь миф был запретен для женщин.
№ 106
Зап. А. Баландиным в 1937 г. в сел. Вежакоры на р. Обь от И. Я. Монина. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. А. Баландина. Ср. № 1, 2, 105, 107, 135.
Первая часть текста почти полностью совпадает с № 105, а далее следует рассказ о том, как по окончании работы по добыванию культурных благ для будущих людей герой поднимается на небо к Торуму, где ведет борьбу за богатырское имя с Полум-Торумом. Финальные эпизоды происходят уже в человеческую эпоху: уцелевшие после мора брат и сестра получают от героя, ставшего духом-покровителем, три зернышка, и девушка рожает ребенка; происходит установление обычая подносить изображению богатыря шкурки пушных зверей.
№ 107
Зап. А. Каннисто в 1904 г. в сел. Нахрачи на р. Конда от Афанасия. Опубл.: 21, с. 2. На русском языке публ. впервые. Пер. с немецкого Н. Лукиной. Ср. № 1, 2, 105, 106.
Миф о создании мира был записан у южных манси одним из лучших знатоков фольклора, А. Каннисто, и открывает первый том его коллекции.
№ 108
Зап. А. Баландиным (см. коммент. к № 106). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. А. Баландина. Ср. № 3, 6.
Почти дословно совпадающий вариант опубл.: 10, с. 28, и переиздан: 5, с. 107.
В этом мансийском тексте упоминаются духи хантов р. Казым. Это можно объяснить связями, в том числе брачными, хантов Казыма и манси Сев. Сосьвы (судя по фамилии рассказчика, он сам родом с Сев. Сосьвы).
№ 109
Зап. Н. Сайнаховой в 1983 г. в сел. Щекурья на р. Ляпин от М. К. Албиной, 68 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.
Мифологическая сказка о приходе луны на землю перекликается с мифом о происхождении пятен на луне.
№ 110
Зап. В. Чернецовым в 1926 г. в сел. Сартынья на р. Сев. Сосьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 8, 9.
Краткий вариант мифа о происхождении созвездия Большая Медведица и Млечного Пути.
№ 111
Зап. В. Чернецовым в 1931 г. в сел. Ворья-пауль на р. Сев. Сосьва от А. Анемгурова. Опубл.: 10, с. 33. Пер. В. Чернецова. Ср. № 12.
№ 112
Зап. А. Баландиным (см. коммент. к № 106). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. А. Баландина. Почти дословно совпадающий вариант опубл.: 10, с. 25, и переиздан: 5, с. 104.
№113
Зап. А. Баландиным (см. коммент. к № 106). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Ср. № 1, 13.
Миф о создании людей двумя братьями - Топал-ойкой и Хуль-отыром. Первый делает их из дерева, второй - из глины и предлагает брату поменяться; из-за этого, когда изображения были одушевлены Нум-Торумом и Калтась-эквой, более долговечные деревянные превратились в менквов, а недолговечные глиняные - в людей. Почти дословно совпадающий вариант опубл.: 10, с. 25, и переиздан: 5, с. 104.
№ 114
Зап. Л. Каннисто в 1906 г. в сел. Вершина на р. Пелымка от Ф. Л. Ебланкова. Опубл.: 21, с. 10. На русском языке публ. впервые. Пер. с немецкого Н. Лукиной. Ср. № 14.
Миф о сотворении человека богом и неудачном подражании ему черта, который испортил изображения, соблазнив сторожившую их собаку. По словам сказителя, этот рассказ есть в Библии, но он слышал его от дедушки.
№ 115
Зап. А. Каннисто (см. коммент. к № 114). Опубл.: 21, с. 26. На русском языке публ. впервые. Пер. с немецкого Н. Лукиной.
№ 116
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. в сел. Яныг-пауль на р. Сев. Сосьва от К. Сампильталова, 28 лет. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Северомансийский вариант песни о происхождении медведя. В ней медведица - дочь Верхнего Духа, который воспитал ее в доме, в меховом гнезде. Уходя на охоту, отец запретил дочери выходить наружу, но она вышла, увидела в загоне коней и захотела поиграть с ними. Кони погнались за ней, и, убегая, медведица попала в яму. Через дыру она увидела землю, которая ей очень понравилась. Медведица упросила отца отпустить ее на землю. Верхний Дух после ее долгих просьб выковал золотую колыбель и опустил в ней медведицу на землю. Он наказал дочери не трогать амбарчиков (лабазов) людей, но она нарушила запрет. На зиму она устроила берлогу, где ее нашел сын Городского Князя. Медведицу убивают, люди устраивают праздник.
№ 117
Зап. В. Чернецовым в 1935 г. в сел. Ломым-ус на р. Сев. Сосьва от М. Алпина. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 22, 23.
Из серии песен о происхождении медведя. Здесь он сын бедной женщины Мось, которая с трудом его вырастила. Мать просит сына не ходить на дальний конец поселка, но его привлекли игры детей, и он нарушил запрет. Дети принимают его в игру, но затем в испуге разбегаются, когда у него появляются когти, клыки и медвежья шкура. Он покидает мать и уходит в лес.
№ 118
Зап. И. Авдеевым в 1933-1934 гг. в сел. Хурум-пауль на р. Ляпин от Г. Лясманова, 35 лет. Опубл.: 1, с. 51. Пер. И. Авдеева. Ср. № 24, 119-122.
Из серии медвежьих песен о знаменитых охотниках на медведя. Здесь описана первая добыча медведя Золотым Богатырем, Мир-сусне-хумом.
№ 119
Зап. И. Авдеевым в 1933-1934 гг. в сел. Оурьинские на р. Ляпин от Н. Гындыбина, 35 лет. Опубл.: 1, с. 45. Пер. И. Авдеева. Ср. № 24, 118, 120-122.
Из серии медвежьих песен о знаменитых охотниках на медведя. Здесь это Усынг-отыр-ойка - Городской Богатырь. Он нарушает ряд запретов, установленных Нум-Торумом по отношению к медведю: грубо выбрасывает его на берег, отдает мясо собакам, бросает шкуру с головой в "нечистый" чум, где женщины топчут ее и обливают водой от стирки своей одежды, которая считалась особенно "нечистой" (для женщин вообще был ограничен доступ к убитому медведю). Дух оскорбленного зверя призывает других медведей для отмщения Городскому Богатырю.
№ 120
Зап. И. Авдеевым (см. коммент. к № 119). Опубл.: 1, с. 83. Пер. И. Авдеева. Ср. № 24, 118, 119, 121, 122.
Из серии медвежьих песен - описание охоты на медведя. Здесь медведь разоряет запасы нищи старика Филина (о нем см. коммент. к № 131 и 177), и тот добывает его в берлоге.
№ 121
Зап. И. Авдеевым (см. коммент. к № 119). Опубл.: 1, с. 69. Пер. И. Авдеева. Ср. № 24, 118 - 120, 122.
Из серии медвежьих песен о добывании медведя.
№ 122
Зап. И. Авдеевым (см. коммент. к № 119). Опубл.: 1, с. 74. Пер. И. Авдеева. Ср. № 24, 118-121.
Из серии медвежьих песен о добывании медведя.
№ 123
Зап. В. Чернецовым в 1937 г. На р. Сов. Сосьва от Тынзянова. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 25, 124.
Из серии сказаний о предках фратрий Мось и Пор. Здесь дано только начало сказания, где наиболее четко высказан запрет на брак между братом и сестрой.
№ 124
Зап. В. Чернецовым в 1937 г. в сел. Хомрат-пауль на р. Сев. Сосьва от Я. Н. Тасманова, 60 лет. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 25, 28, 123, 125.
Из серии сказаний о предках фратрий Мось и Пор. В нашем сборнике это наиболее полный вариант. Мось-хум живет с сестрой. Он женится на дочери Городского Богатыря, но Мось-нэ убивает ее, приходит в дом брата и выдает себя за его жену. У них рождается ребенок, тайна сожительства раскрывается. Брат убивает сестру и ребенка. Из крови Мось-нэ вырастает растение порых. Медведица съедает растение, у нее рождаются медвежонок и человеческая девочка. Сын Городского Богатыря убивает медведицу с медвежонком, женится на дочери медведицы. Дочь во время медвежьего праздника выполняет наказы матери - не ест медвежьего мяса, сохраняет кости и др. Медведица и медвежонок превращаются в звезды.
№ 125
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль на р. Ляпин от У. М. Хозумовой, 33 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и У. М. Хозумовой. Ср. № 25, 119, 124.
Еще один вариант рассказа о рождении медведицей девочки Мось, о соблюдении ею запрета есть медвежье мясо и о превращении медведей в звезды.
№ 126
Зап. А. Пика в 1978 г. в сел. Няксимволь на р. Сев. Сосьва от А. Сампильталова. Публ. впервые, из личного архива собирателя.
Из серии рассказов о Мось и Пор. Здесь женщины - предки фратрий спорят о том, надо ли, чтобы на земле было много людей.
№ 127
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Алтатумб на р. Сев. Сосьва от П. В. Сянклиной, 76 лет. Публ. первые, из личного архива собирателя. Пep. Е. Кузаковой и П. В. Сянклиной. Ср. № 86. 180.
Из серии сказок о соперничестве Мось и Пор: Мось-нэ оказывает услугу старушке и получает мужа-богатыря, а Пор-нэ оскорбляет старушку и погибает.
№ 128
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Алтатумб на р. Сев. Сосьва от А. П. Гоголевой, 90 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. П. Гоголевой. Ср. № 28.
Из серии сказок о соперничестве Мось и Пор: Пор-нэ хитростью убивает Мось-нэ и преследует ее детей; текст включает наряду со сказочными мотивами мифологическую тему спрятанного и освобожденного солнца (ср. № 4).
№ 129
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Алтатумб на р. Сов. Сосьва от А. Д. Челдановой, 70 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. Д. Челдановой.
Из серии сказок о соперничество Мось и Пор: Мось-нэ оживляет мужчину, умерщвленного его женой Пор-нэ; в наказание за измену мужчина убивает Пор-нэ и женится на Мось-нэ.
№ 130
Зап. Е. Кузаковой (см. коммент. к № 125). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и У. М. Хозумовой.
Из серии сказок о соперничестве Мось в Пор: Пор-нэ пытается уничтожить сына Мось-нэ. сын Пор-нэ помогает Мось-нэ и ее сыну. Текст включает мотивы европейских сказок.
№ 131
Зап. Н. Сайнаховой в 1980 г. в сел. Шекурья на р. Ляпин от Р. Л. Сайнахова, 84 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой. Ср. № 132.
В этом и последующем рассказах главным героем выступает филин, ищущий жену. В первом случае он женится на Мось-нэ, но брак неудачен, во втором - удачный брак с Пор-нэ. Если учитывать экзогамные нормы заключения брака, существующие у обских угров, то филин должен относиться к фратрии Мось; это же вытекает из текста № 177, где отцом филина назван Мир-сусне-хум - мифический предок Мось. Однако имеются сообщения о том, что филин - одна из ипостасей мифического предка фратрии Пор (см. также коммент. к № 177).
№ 132
Зап. Н. Сайнаховой (см, коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой. Ср. № 131.
№ 133
Зап. В. Чернецовым в 1931 г. (см. коммент. к № 116). Опубл.: 10, с. 34; переиздано: 5. с. 110. Пер. В. Чернецова.
Из большой серии сказок о герое по имени Эква-пырись. Здесь он выступает как сын Верхнего Духа, но живет на земле вместе с другими духами небесного происхождения.
№ 134
Зап. В. Чернецовым в 1934 г. в сел. Тапыс-сунт-пауль на р. Сев. Сосьва от Мишеньки-пыг. Опубл.: 10. с. 47. Пер. В. Чернецова. Ср. № 93.
Из серии сказок об Эква-пырисе. В основную сюжетную линию (встреча с мифической птицей Карс и добывание для нее перьев у мамонта) вплетается широко распространенный у манси мотив с одурачиванием сыновей Усынг-отыра.
№ 135
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. в сел. Тапыс-сунт-пауль на р. Сев. Сосьва. Опубл.: 10, с. 57. Пер. В. Чернецова. Как эпизод см. в № 105, 106.
Из серии сказок об Эква-пырисе. Здесь излагается один из мифологических сюжетов - полет героя в южную страну Мортим-ма. В данном варианте Эква-пырись живет не с родителями, а с сестрой. Этот древний элемент характерен также для рассказов о Мось-нэ и Мось-хум.
№ 136
Зап. В. Чернецовым в 1033 г. в сел. Хал-пауль на р. Сев. Сосьва от Н. Алментьева, 30 лет. Опубл.: 10, с. 62, Пер. В. Чернецова. Ср. № 137.
Из серии сказок об Эква-пырисе. Здесь в центре сюжета - колдовские трюки героя, добывающего себе жену в подводном мире; ему неудачно подражают сыновья Усынг-ойки.
№ 137
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 136). Опубл.: 10, с. 68. Пер. В. Чернецова. Ср. № 136.
Из серии сказок об Эква-пырисе. Сюжет построен на противопоставлении ума и ловкости Эква-пырися и глупости сыновей Усынг-отыра. Начальные эпизоды - встречи с менквом и мнимая смерть героя - ср. с № 31, 138 140.
№ 138
Зап. В. Чернецовым в 1933 - 1936 гг. в сел. Рактья-пауль от Ф. Оманова. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Эква-пырись учится охоте: сначала герой охотится около дома, узнавая от бабушки названия зверей (ср. № 32); затем он идет в лес, где вместе с менквами, которые здесь выступают дружественно по отношению к нему, добывает много пушнины
№ 139
Зап. В. Чернецовым в 1936 г. на р. Сев. Сосьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 33, 34.
Эква-пырись попадает в руки злого мифического существа женского рода, обманывает и убивает его дочерей, а затем с помощью зверей и собственной хитрости побеждает его.
№ 140
Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.
Эква-пырись побеждает погубившего его родителей великана, привязав его цепью к дереву.
№ 141
Зап. А. Баландиным в 1933 - 1934 гг. в сел. Оурья на р. Ляпин от М. Гындыбина, 35 лет. или в сел. Шекурья на р. Ляпин от И. Сайнахова, 28 лет, или в сел. Нарыкары на р. Малая Обь от И. Яркина, 65 лет. Опубл.: 3, с. 98. Пер. Д. Баландина.
Из серии сказок об Эква-пырисе: герой помогает работникам освободиться от купца, женится на царевне и становится царем своей земли.
№ 142
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. в сел. Яны-пауль на р. Сев. Сосьва от В. Сампильталова. Опубл.: 10, с. 59. Пер. В. Чернецова. Ср. № 151.
Эква-пырись хитростью убивает Русского Богатыря.
№ 143
Зап. А. Баландиным (см. коммент. к № 141). Опубл.: 3, с. 139. Пер. A. Баландина.
Эква-пырись ворожит во сне, как освободить свой народ от поборов; он отправляется в Березов, получает от царя княжеское звание и расправляется с начальником, явившимся непрошеным в его землю.
№ 144
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 116). Опубл.: 10, с. 93. Пер. B. Чернецова.
Героическое сказание сосьвинских манси о богатырях-предках, детях Торума, которые в конце повествования превращаются в местных духов-покровителей. Центральный персонаж - женщина-богатырша, в которой можно усмотреть непобедимую дочь Нум-Торума (ср. эпизод борьбы с ней героя в № 108). К ней сватаются сразу два богатыря - с верховий и с низовий Оби. Их сражениям и колдовскому соперничеству с героиней кладет конец Верхний Дух, и они расходятся каждый в свою землю.
№ 145
Зап. Л. Каннисто (см. коммент. к № 107). Опубл.: 22, с. 202. На русском языке публ. впервые. Пер. М. Вахрушевой-Баландиной. Ср. № 146.
Героическое сказание манси р. Конда. Два брата забирают в жены дочь Трехсаженного Лесного Идола и побеждают преследователей. Их город подвергается нападению ненецкого богатыря, который забирает в плен старшего брата, но не может его победить и заключает с братьями мир. Новая серия сражений с ненецким богатырем начинается из-за дочери старшего брата; старший брат погибает, а младший просит Торума назначить ему культовое место и превращается в Ас-ях-Торума - духа-хозяина низовий Оби.
№ 146
Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Шугур на р. Конда от А. А. Чукутаевой, 55 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. А. Чукутаевой. Ср. № 145.
Более поздний по сравнению с предыдущим вариант сказания о Трехсаженном Лесном Идоле. Здесь вместо матери похищенной невесты против героев выступает мужчина - сам Трехсаженный Лесной Богатырь; нет финальною эпизода с превращением героя в духа-предка и т. д.
№ 147
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль от В. Г. Хозумова, 59 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и В. Г. Хозумова.
Героическое сказание о Хопт-Торуме, боге войны, предке социальной группы в сел. Мункес на р. Лянин. Здесь он назван внуком Богатыря Невелички.
№ 148
Зап. А. Баландиным в 1937 г. На р. Ляпин. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. А. Баландина. Ср. № 36.
Ворон сообщает герою о далекой суженой. Вместе с двумя своими братьями он отправляется в поход. Встреченные по дороге богатыри помогают братьям добыть невесту.
№ 149
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 136). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Герой хочет встретить богатыря, равного себе по силе. Узнав о тридцати богатырях за семью морями, он отправляется туда, но нарушает запрет жены и попадает в подземелье; выбраться оттуда ему удается благодаря мастерской игре на музыкальном инструменте. Победив богатырей и забрав их сестру, он возвращается домой, где попадает на свадьбу своей жены; жена узнает героя.
№ 150
Зап. А. Баландиным (см. коммент. к № 148). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. А. Баландина.
Хурынг - в переводе с мансийского языка "узорчатый, красивый". Возможно и другое объяснение: казымские ханты называли так хантов, живущих у разветвления Оби на Большую и Малую. Судя по тексту, здесь впадала в Обь р. Хурынг-я, на которой жил герой. Реальные поселки Шомы и Посалтит, упоминаемые в рассказе, находились недалеко от впадения р. Ляпин в Сев. Сосьву. У пос. Шомы имеется городище, в котором, согласно устной традиции, жил другой герой предания - богатырь Щёин.
Повествование, явно претендующее на достоверность и топографическую конкретность, включает сказочный мотив вызнавания у жен богатыря, где находится его смерть.
№ 151
Зап. А. Каннисто (см. коммент. к № 107). Опубл.: 22, с. 36. Русский перевод публ. впервые. Пер. М, П. Вахрушевой-Баландиной.
Предание о стычке богатырей приурочено к оз. Туман в бассейне р. Конда. Сюжет перекликается со сказкой о победе Эква-пырися над притеснителем (ср. № 142).
№ 152
Зап. А. Каннисто в 1904 г. в сел. Леуши на р. Конда от С. Алагулова. Опубл.: 22, с. 4. Русский перевод публ. впервые. Пер. М. П. Вахрушевой-Баландиной. Ср. № 153.
Предание с переселении группы манси с р. Тавда на р. Конда, в сел. Леуши, и об установлении здесь культовых мест.
№ 153
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. На р. Конда. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 152.
Еще одна версия предания о заселении сел. Леуши переселенцами с Тавды.
№ 154
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль на р. Ляпин от И. Г. Хозумова, 38 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и И. Г. Хозумова.
Топонимическая легенда связывает происхождение островов на р. Сосьва с борьбой мифических персонажей - менква и одного из сыновей Торума, почитаемого в этих местах.
№ 155
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. На р. Сев. Сосьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Предание об обороне городка, располагавшегося в верховьях р. Сосьвы, объясняет происхождение находящейся здесь скалы.
№ 156
Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.
Топонимическое предание, объясняющее название горы в верховьях р. Маньи тем, что когда-то там жил богатый оленевод.
№ 157
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль на р. Ляпин от Е. К. Сайнаховой, 45 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и Е. К. Сайнаховой.
Рассказ о военных стычках с ненцами.
№ 158
Зап. В. Чернецовым в 1930-х годах у северных манси. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Предание о переселении народа Пастор на Полуй (см. коммент. к № 43).
№ 159
Зап. В. Чернецовым в 1937 г. в сел. Сури на р. Обь от С. Ольсина. 75 лет. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Рассказ о переселении мансийских семей с р. Сев. Сосьва на р. Обь и о почитаемых ими духах.
№ 160
Зап. В. Чернецовым в 1938 г. в сел. Тошемка, в районе Ивделя, от И. Бахтиарова. Опубл.: 98, с. 126. Пер. В. Чернецова.
Рассказ о происхождении культового блюда, которое В. Чернецов видел у манси. На блюде изображено пять всадников, которые, по воззрениям манси, представляют собой Топал-ойку с сыном, Мир-сусне-хума с сыном и Сяхыл-Торум-ойку; центральная фигура обозначает, по-видимому, водяного духа, высунувшегося из воды.
№ 161
Зап. В. Чернецовым в 1930-х годах на р. Ляпин от Л. Сайнахова. Опубл.: 102, с. 135. Пер. В. Чернецова.
Рассказ о "сонной" душе человека, имеющей вид тетери, которую он поймал в ловушку и потому умер.
№ 162
Зап. В. Чернецовым в 1934 г. в сел. Яны-пауль на р. Сев. Сосьва от A. Сампильталовой. Опубл.: 102, с. 132. Пер. В. Чернецова. Ср. № 60.
Рассказ, отражающие воззрения о том, что испытывают души умерших, идущие в загробный мир: души детей страдают, а души людей, отживших свой век, идут спокойно и весело.
№ 163
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 162). Опубл.: 102, с. 120. Пер. B. Чернецова. Ср. № 65.
Широко распространенный в Сибири сюжет о посещении живым человеком селения мертвых, где он оказывается невидим для тамошних жителей, его голос принимают за треск огня и т. д.
№ 164
Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Левдым на р. Юконда от Л. Е. Нертымовой, 77 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и Д. Е. Нертымовой.
№ 165
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 162). Опубл.: 102, с. 119. Пер. В. Чернецова. Ср. № 64, 164.
Дух-покровитель спасает своего потомка от преследования умерших родственников его жены.
№ 166
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. в сел. Яны-пауль на р. Сев. Сосьва от П. Г. Сампильталова. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Человек из фратрии Мось приезжает с женой - женщиной из фратрии Пор - к ее сородичам. Там идет медвежий праздник. Медвежьи обряды запретны для представителей другой фратрии, поэтому герою предлагают выйти, но он остается. За нарушение запрета его уносят менквы на "пляску семи медведей". Герой едва не погибает и спасается только благодаря вмешательству предка-покровителя Мир-сусне-хума.
№ 167
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль от А. С. Хозумовой, 50 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. С. Хозумовой.
Из-за нарушений в проведении медвежьего праздника жители поселка умирают. Оставшаяся в живых семья переселяется о другое место, где подвергается нападению лесного демона Ворута. который похищает их детей. Отец семейства, встретив Ворута, вступает с ним в драку и побеждает.
№ 168
Зап. Е. Кузаковой (см. коммент. к № 154). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и И. Г. Хозумова. Ср. № 65, 72, 84.
Из-за нарушения запрета ночевать в заброшенных домах герои подвергаются нападению Ворута, но им удается победить его.
№ 169
Зап. А. Каннисто в 1903 г. в сел. Никито-Ивдель на р. Лозьва от М.И. Укладовой. Опубл.: 21, с. 200. Русский перевод публ. впервые. Пер. с немецкого Н. Лукиной.
Из серии рассказов о Мис-нэ: охотник привозит ее к себе в дом, у них рождается сын; из-за ревности первой жены Мис-нэ уходит, и человек теряет охотничью удачу.
№ 170
Зап. А. Каннисто а 1905 г. в сел. Сартынья на р. Сев. Сосьва от К. Атьина. Опубл.: 21, с. 201. Русский перевод публ. впервые. Пер с мансийского Е. Шмидт.
Из серии рассказов о Мис-нэ: пренебрежительное отношение к ней охотников оборачивается для них бедой. Текст исполнялся в виде инсценировки на медвежьем празднике (число исполнителей - четыре).
№ 171
Зап. В. Чернецовым в 1936 г. На р. Сев. Сосьва или Обь. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Из серии рассказов о менквах. Согласно представлениям хантов и манси, менквы тесно связаны с лиственницей (священное дерево фратрии Пор) и боятся березы (дерево фратрии Мось). Герой пугает их берестяной маской. Эта сцена разыгрывалась на медвежьем празднике.
№ 172
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 171). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 76, 84.
Из серии рассказов о менквах: состязание в отгадывании загадок.
№ 173
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 171). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 174.
Из серии рассказов о менквах: человек оказывает ему услугу и получает награду.
№ 174
Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой. Ср. № 173.
Из серии рассказов о менквах: охотник оказывает ему услугу и богатеет.
№ 175
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. На р. Сев. Сосьва, или Конда, или Лозьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 80.
Три человека оказываются во власти менквов, побеждают их, подвергаются преследованию их дочерей, но спасаются и набирают все их богатство.
№ 176
Зап. В. Чернецовым (см. коммент, к № 171). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 78.
Герой обманывает дерущихся между собой менквов и овладевает их богатством.
№ 177
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль на р. Ляпин от Д. Г. Хозумовой, 20 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и Д. Г. Хозумовой.
Текст сочетает в себе черты мифологической сказки и мифа о становлении героя духом-покровителем местности. В данном случае это Йипыг-ойка - "Филин-стариц". В Хурум-пауле, где записан рассказ, почитались Филин-старик и Филин-старуха. Филин - одна из ипостасей мифического предка фратрии Пор, к которой относились мужчины Хурум-пауля. Однако в конце рассказа Йипыг-ойка называет себя Мир-сусне-хумом, который считался предком фратрии Мось (см коммент, к № 131). У манси известны два святилища филина Йипыг-ойки. Первое - у сел. Хал-пауль, в верховьях р. Сев. Сосьва, на священном месте рода Тасмановых. Там в амбарчике хранилась небольшая медная фигурка филина, которую сторожит серебряная фигурка слона. Здесь же на березе "сидели" Йипыг-ойка, его пять братьев и Тохлынг-ойка (Орел). Другое культовое место филина - на р. Ляпин, у сел. Хурум-пауль. Деревянное изображение, сочетающее черты человека и филина хранилось здесь перед деревянным амбарчиком, как и изображение Йипыг-эквы, а также антропоморфные фигурки их сыновей.
№ 178
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Проточные на р. Обь от А. В. Шавриной, 80 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. В. Шадриной.
№ 179
Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собиратели. Пер. Н. Сайнаховой. Ср. № 92.
Сказка о младшем брате, который кичится своей силой, но, встретив всадника на белом коне и выслушав его наставлении, становится примерным работником.
№ 180
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сея. Ломбовож на р. Ляпин от В. В. Албина, 16 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Hep. E. Кузаковой и В. В. Албина. Ср. № 83 - 85, 181.
Мансийская интерпретация европейской сказки о трех братьях, старшие из которых погибают у лесного демона, младший побеждает ведьму и оживляет братьев.
№ 181
Зап. Е. Кузаковой (см. коммент. в № 157). Пер. Е. Кузаковой и Е. К. Сайнаховой. Публ. впервые, из личною архива собирателя. Ср. № 83-85, 180.
Первая часть текста - вариант предыдущей сказки, но затем герой, убив ведьму, не оживляет старших братьев, а умерщвляем себя. Его кости подбирает царь; герой в облике гуся выполняет его задачи и становится мужем младшей царевны. Царевна исчезает, ищет мужа, находит его, но тот от нее отказывается.
№ 182
Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Шугур на р. Юконда от А. А. Нертымовой, 65 лет (русская, хорошо владеет мансийским языком). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и М. К. Нертымовой.
Герой щадит глухаря, который в награду трижды дает ему кузов с едой и драгоценность, но завистливый сосед похищает подарки. Наконец, герой берет у глухаря волшебную палку и убивает соседа.
№ 183
Зап. Е. Кузаковой (см. коммент. к № 147). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и В. Г. Хозумова.
Герои хитростью заставляют царя отдать им дочь, обманом завладевают богатым домом, где и остаются жить, разделавшись с бывшими хозяевами.
№ 184
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Проточные на р. Обь от Н. Н. Шадрина, 79 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и Н. Н. Шадрина.
Мансийская версия сказки на сюжет "Царская собака", но основной герой, объехавший в облике собаки Тобольск, Свердловск и Москву, назван жителем пос. Низямы.
№ 185
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Шугур на р. Конда от А. А. Нертымовой, 49 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. А. Нертымовой. Ср. № 90.
№ 186
Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Шугур на р. Юконда от А. И. Нертымова, 25 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. И. Нертымова. Ср. № 89, 90.
Текст представляет собой контаминацию нескольких сюжетов европейских сказок: "Неверная сестра", "Лебединая дева", "Магическое бегство".
№ 187
Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Кимкьясуй на р. Сев. Сосьва от И. И. Номина, 24 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и И. И. Номина.
№ 188
Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Шугур на р. Юконда от А. М. Нертымова, 25 лет (см. коммент. к № 186). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. М. Нертымова.
Сказка заимствована у русских.
№ 189
Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Шугур на р. Юконда от М. А. Нертымовой, 23 лет, Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и М. А. Нертымовой.
Сказка заимствована у русских.
№ 190
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 171). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Сказка для детей.
№ 191
Зап. Н. Сайнаховой в 1980 г. в сел. Сосьва на р. Сев. Сосьва от П. Е. Шешкинн, 48 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.
№ 192
Зап. В. Чернецовым в 1930-х годах на р. Сев. Сосьва, или Конда, или Лозьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Очень распространенный у хантов и манси сюжет о мышонке с лопнувшим животом. Герой отождествляется с Эква-пырисем.
№ 193
Зап. В. Чернецовым в 1933 г. в сел. Яны-пауль на р. Сев. Сосьва от П. Самнильталова. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Сказка для детей.
№ 194
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 171). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 94.
Сюжет широко распространен у разных народов.
№ 195
Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.
Сказка для детей.
№ 196
Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.
Сказка для детей на широко распространенный у разных народов сюжет.
№ 197
Зап. В. Чернецовым в 1936 г. На р. Сев. Сосьва или Обь. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 101, 102, 198.
Вариант широко известного у манси детского стишка-диалога.
№ 198
3ап. В. Чернецовым в 1933 г. На р. Конда или Сев. Сосьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 101, 102, 197.
Вариант широко распространенной у манси детской сказки в форме диалога.
№ 199
Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 165). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.
Детский стишок-диалог,
№ 200
Зап. В, Чернецовым (см. коммент. к № 171). Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова. Ср. № 104.
Сказка для детей.