Служка Гвоздь
("История послушника Дина")
Отшельник Сигён
264. Нюй-ва - мифический персонаж, сестра и жена легендарного китайского правителя Фу-си, создательница людей.
Цзинь - одно из древних царств в Китае, находилось на территории нынешних провинций Шаньси и Хэбэй.
Семейство Фаней. - Имеется в виду основатель рода Фань, советник правителя царства Цзинь в VI-V вв. до н. э.
265. ... покрыл свое тело лаком... - Намек на жизнеописание мстителя Юй Жана (VI-V вв. до н. э.) в "Исторических записках" Сыма Цяня. Юй Жан был уроженцем царства Цзинь и служил сначала роду Фань, а затем Чжи-бо. Когда Сян-цзы, глава дома Чжао, убил в 453 г. до н. э. Чжи-бо, Юй Жан поклялся отомстить ему. Чтобы никто не смог узнать его, Юй Жан намазался лаком - и тело покрылось язвами, потом стал глотать уголь, пока не начал заикаться. Несколько раз он пытался убить Сян-цзы, но безуспешно. И всякий раз Сян-цзы оказывался великодушным к мстителю, уважая его преданность прежнему господину.
Старец Чжао (Чжао Чжоу; 778-897) - знаменитый китайский буддийский наставник, последователь эзотерического учения секты Чань.
Динтао - название местности в провинции Шаньдун.
Дин-саньлан - фамилия Дин ("Гвоздь") и почетный титул третьей степени (из восьми).
... глиняный идол надо мной смеялся. - Намек на жизнеописание Мэн-чан-цзюня (III в. до н. э.) в "Исторических записках" Сыма Цяня. "Когда мудрец Мэнчан-цзюнь собрался ехать к циньскому правителю Чжао-вану, все стали его отговаривать. Но он никого не хотел слушать. Тогда один из его друзей сказал: "Нынче на рассвете вышел я наружу и увидел беседовавших между собой деревянного и глиняного идолов. Деревянный и говорит: "Идет дождь, он вас разрушит". На это ему отвечает глиняный: "Я возник из земли. И если я разрушусь, то снова вернусь в землю. Если же вас теперь унесет небесный дождь, то вы не знаете, где найдете пристанище". Цинь - это земля тигров и волков. И вы хотите туда отправиться! Коль случится так, что вы не сможете вернуться, не будете ли вы достойны насмешки глиняного болвана?... " (См. также в данном томе произведение вьетнамского писателя Ле Тхань Тонга "Перебранка двух будд".)
Хуашань. - В Китае и Корее имеется несколько гор с таким названием (Цветочная гора); здесь, по-видимому, гора в провинции Цзянсу (Китай). Хуаду - старинное название города в провинции Шаньси, где находится также гора Хуашань, одна из пяти знаменитых гор Китая.
Тыква-горлянка - здесь: даосский и буддийский образ пустоты.