Кобланды-батыр
Эпос "Кобланды-батыр" слагался в эпоху так называемого "Великого бедствия", когда предки казахов переживали трагедию внезапного вторжения джунгарских войск в среднеазиатские просторы. Это "ужасное время" (слова казахского просветителя Ч. Валиханова), то есть начало XVIII века, явилось эпохой интенсивного развития национального эпоса, вобравшего в себя художественные достижения устной поэзии кочевых племен и народностей - участников длительного этногенеза казахов: уйсуней, огузов, конгратцев, кипчаков, Ногайлинской орды и др.
"Кобланды-батыр", как и другие казахские эпосы, - "Эр-Таргын", "Камбар-батыр", "Козы-Корпеш и Баян-Слу", "Кыз-Жибек", "Айман-Шолпан", "Кулша-Кыз" и другие, - пользуется большой популярностью среди тюркоязычных народов, особенно у киргизов, башкир, каракалпаков, татар и других этнически близких к казахам народов.
Исключительная популярность эпоса "Кобланды-батыр" у казахов объясняется, очевидно, тем, что в нем нашли концентрированное выражение типические черты исторической жизни древних предков этого народа, воплощенные в устоявшейся веками поэтической форме, отражающей своеобразие мироощущения скотовода-кочевника.
Казахские фольклористы установили, что эпос "Кобланды-батыр" впервые целиком спел знаменитый акын XVIII века Марабай Кулбаев из Западного Казахстана. Затем эпос перешел в уста других певцов-сказителей: это - акыны Мергенбай, Биржан, Досжан, Кулзак; каждый из них пел свой вариант. Имеется двадцать четыре записи текста эпоса. Большая часть этих записей сделана в Кзыл-Ординской, Актюбинской, Гурьевской и Западно-Казахстанской областях Казахской ССР. Первая запись эпоса была сделана в Оренбурге в 1879 году Ибраем Алтынсарином.
В настоящем издании воспроизводится в сокращенном виде вариант сказителя Шапая Калмагамбетова (запись 1939 года). В русском переводе Н. В. Кидайш-Покровской и О. А. Нурмагамбетовой этот вариант печатается впервые.
.... без копытца - без наследника. Образная параллель, основана на представлении: человеку трудно без сына, как и коню без копыта.
Снег намерзает на бровях, //Ресницы покрылись льдом. - Данное двустишие постоянная эпическая формула для выражения гнева героя.
Умереть бы, да жизнь сладка, //В могилу бы лечь, да могила жестка! - Эпическая формула, выражающая отчаяние или скорбь.
Я - взлетевший с озера гусь, //Гуси гнездятся на глиняном берегу, //После наурыза лето настает. - Народная сентенция; данное трехстишие непосредственно не связано с контекстом, а служит традиционным зачином в монологе.
Я - трава кокты, что в овраге растет. - Образная параллель, передающая преклонение перед авторитетом батыра. Кокты - неприхотливая трава. Я - перышко на шапочке меховой. - Уподобление девушки самой красивой детали девичьего головного убора. Да буду жертвенным ягненком твоим. - Традиционное в эпосе тюркских народов выражение, означающее готовность жертвовать самым дорогим ради близкого человека. Золотые перья на шапочке меховой. - Украшенье на девичьем головном уборе символизирует знатное происхождение красавицы.
Жеребенок, рожденный вместе со мной. - Традиционная метафора, означает - "родной брат", близнец. Ты - камыш, поднявшийся над водой, //Ты - мой скакун, вырвавшийся вперед. - Две традиционные эпические метафоры для выражения красоты, силы и стремительности богатыря. Мы - две утки, что пасутся вдвоем. - Метафора, выражающая близкое родство. Когда ранит подмышку стрела - стрела попадает в не защищенное кольчугой, уязвимое место.
Негнущееся серебро мое. - Традиционный образ для передачи красоты и выносливости богатыря. Ты - вода из источника Каус-Каусар. - Завершающий образ в цепи сравнений, содержащихся в предыдущих строках четверостишия и передающих необычные качества богатыря. Каус-Каусар - райский источник.
Ты - приметный конь в табуне. //Конь жесткошерстный, вороной. -. Образная параллель: богатырь выделяется среди своих родичей так же, как редкий по своим качествам конь в табуне.
Будет шерсть трепать, и аркан плести, //Кипятить для брынзы молоко - означает: заниматься самой черной работой прислуги-рабыни. Когда сестра твоя Бикешжан. - По древнему обычаю казахов, невестка не должна называть родственников мужа их настоящими именами. Кортка называет Карлыгаш именем, которое дает сама.
О создатель восемнадцати тысяч миров! - Традиционное обращение к богу. Взращенного невесткой чалого коня. - Имеется в виду богатырский конь Тайбурыл (Бурыл).
О Хазрет в гробнице святой - Здесь обычное обращение к пророку Ильясу.
Раз в двенадцать дней он ложился спать, //Раз в тринадцать дней он ел. - В данном двустишии подчеркиваются высокие качества воина неутомимость и выносливость.
Безродный ты, от плохого отца. - Слова, унижающие, оскорбляющие противника.
Заточили ее, и стала такой, как была. - Примета, означающая, что богатырское оружие тупится в отсутствие хозяина, а при его приближении снова приходит в боевую готовность.
Да буду жертвою за тебя! - Традиционное восклицание, означающее проявление высшей формы любви и самоотверженности.
Биршимбай был впереди, как кошкар. - Образная параллель, передает, что герой все время впереди, подобно кошкару - вожаку отары.
Кунья шапка на моей голове. //Я пускаю зеленую стрелу. - Данное двустишие подчеркивает, что героиня сражалась наравне с мужчинами, проявляя высокие богатырские качества. Завязав волосы на макушке узлом - так чтобы длинные косы можно было спрятать под шлем.
В Арке сосна растет. - Строка, не имеющая связи с контекстом, введена сказителем для рифмы в процессе импровизации.
О Козы Корпеш! О Баян! - Традиционное в казахском эпосе восклицание с упоминанием имен героев эпической поэмы "Козы-Корпеш и Баян-Слу", повествующей о трагической судьбе влюбленных.
Под путлище зажав. - Выражение означающее: положил под седло и прижал коленом.
Акмоншак - кличка коня; букв.: "жемчужное белое ожерелье".
Алатау - горный хребет, проходящий вблизи озера Иссык-Куль на границе Казахстана и Киргизии.
Али - четвертый халиф после Мухаммеда, правивший в Мекке в 655-661 гг. хиджры. В фольклоре большинства народов Средней Азии выступает в роли легендарного защитника слабых, к нему взывают о помощи. Али сопутствует эпитет льва.
Байбише - старшая жена. По мусульманскому обычаю, байбише является главной хозяйкой в доме при других жених.
Булгарский лук - один из постоянных эпитетов богатырского лука. Название происходит от слова "булгар" - по имени древнего тюркского племени. Бухарская стрела. - Название происходит от Бухары - города, славившегося на средневековом Востоке производством прочной стали.
Бурыл - букв.: "чалый". Кличка дана коню по его чалой масти.
Даут - имя легендарного у народов Средней Азии эпического кузнеца.
Доп - небольшой кожаный мяч, употребляющийся в старинной игре, который отбивали ударом палки.
Есаул - всадник, эскортирующий высокопоставленное лицо; здесь - предводитель небольших конных отрядов.
Есиль - приток реки Ишим в Центральном Казахстане.
Ирга - кустарник типа жимолости.
Ихлас (Ильяс) - близок к образам библейского Ильи и святого Николая. В фольклоре среднеазиатских народов - пророк, помогающий мореплавателям и заблудившимся путникам.
Камбар - родовой патриархальный пророк.
Каракипчак (кипчак) - самоназвание одного из тюркских кочевых племен (VIII-X вв.), вошедшего в этногенез казахского народа.
Карата - эпическая гора.
Каскарлык - название эпической горы.
Кияс - легендарный герой в домусульманской мифологии народностей, живших на территории Средней Азии; считался покровителем озер и гор.
Коке - ласковое обращение к брату, идентичное русскому "родной братец".
Красная трава. - Имеется в виду лечебная трава, которой казахи обмывали младенцев, чтобы они крепли и росли здоровыми.
Курук - плеть, имеющая на конце петлю, набрасываемую на полном скаку всадником, вылавливающим лошадь из табуна.
Кызылбаш (букв.: "красная голова"). - Так назывались тюрки, носившие красные повязки, воины софевидской армии (XIV в.). В эпосе - часто нарицательное понятие применительно к чужеземному завоевателю (см. "калмык").
Кырлы-Кала, Сырлы-Кала - эпические города, реальное существование которых не установлено.
Кыят - один из родов, соседствовавших с кипчаками.
Мухаммет (Мухаммад; ок. 570-632 гг.) - имя основателя мусульманской религии, первого халифа, правившего в Мекке.
Наурыз (новруз) - первый день весеннего равноденствия. Новогодний праздник у многих народов Востока, наступающий ранней весной - в марте.
Ногай (Ногайская орда) - название древнего племенного союза, участвовавшего в этногенезе казахов.
Ровесник (курдас) - по древнему обычаю казахов, ровесники считались родными братьями.
Святые покровители (пиры). - В эпосе тюркских народов сопутствуют богатырю со дня его рождения, помогают ему в бою, выручают в тяжелые минуты жизни.
Сивогривый - волк, традиционный эпитет богатырства.
Тайбурыл - см. Бурыл.
Тарлан - букв.: "сивый"; здесь - кличка коня.
Шашты-Азиз - святой старец, покровитель рода.