Древневнеиранская литература
Из «Авесты»
Переводы из «Авесты» даются по критическому изданию: К. F. Gе1dnеr, Avesta, die heiligen Biicher der Parsen, Bd. I—III, Stuttgart, 1883— 1886.
Гаты Заратуштры (стр. 503).— При переводе учтены следующие издания: «Die Gatha's des Avesta. Zarathustra's Verspredigten». Ubersakt von Ch. Bartholomae, Strassburg, 1905; J. Duchen-Guillemin, Zoroastre. Etude critique avec une traduction commentee des Gatha, Paris, 1948; B. Anklesaria, The holy Gathas of Zarathushtra, Bombay, 1953. H. W. H u m b а с h, Die Gathas des Zarathustra, I—II, Heidelberg, 1959.
Ясна, 28 [Моление о Слове] (стр. 503).
1. Добрый дух.— Имеется в виду Ахура Мазда, окруженный сонмом благих духов, составляющих вместе с ним божественную семерпцу «Амеша спента» («Бессмертно воздействующие», «Дарители», впоследствии «Святые.)); здесь упоминаются: Арта, Вохумана, а также мать — Арматай (пли Ар-маити) — «Благодетельная преданность». В настоящей гате сохранились отголоски распределения «обязанностей» между высшей троицей: у Ахуры Мазда — Слово, у Вохуманы — Мысль, у Арты — Дело. Душа быка (Дух быка пли коровы) — благое существо, покровительствуемое Ахурой Мазда.
3. Дух скота — то есть Вохумана.
4. Дом песнопения («Гаронмана») — место собрания божественной се-мерицы.
5. Арта — Правда, Дух огня.— В ор.—только «Арта»; перевод воспроизводит то, что у древнего слушателя ассоциировалось с именем «Арта».
7. Виштаспа — князь (гирь) из полулегендарной династии Каванп-дов, первым признавший Заратуштру и покровительствовавший его учению (далее Кавай Виштаспа — см. стр. 526).
8. Фрашадтра — один из воинов Виштаспы, друг Заратуштры, впоследствии его зять.
Ясна, 29. [Моление о поддержке скотоводства] (стр. 505).
1. Эшма — божество Зла и грабежа из сонма верховного божества Зла — «Друджа» («Ложь»); в иудейской передаче — Ашмадай, в древнегре-яеской — «Асмодей» (Сатана); иногда «эшма» означает и сами функции этого божества — «грабеж», «ненависть» и т. п.
2. Творец быка — то есть Ахура Мазда.
7. Мантра (или Мантра Спента) — воздействующее, благодетельное (позже — святое) Слово, которым обладает Ахура Мазда.
Книга «Яшт» (стр. 505). — Учтен перевод Вольфа (сделанный на основании словаря Бартоломэ): F г. Wolff, Avesta, die neiligen Biicher der Parsen, Strassburg, 1910. Частично «Яшты» переводились на русский язык Е.Бертельсом: «Отрывки из «Авесты».— «Восток», 1924, № 4.
Гимн Ардвисуре Анахите («А рдвисур-Яшт) (стр. 506).
1. Спитамйд Заратуштра — сын Пурушаспы, потомок Спитама. Мир телесный.— См. предисловие (стр. 493) и «Ясна» 28, строфа 2.
2. Хукарйа — горная вершина в обители божеств; Ворукаша — огромное озеро (море) у подножья этой обители (предполагают, что это мифологи-неское осмысление Аральского моря).
8. Хома (хаома) — священное растение (ведический Сома — см. прим. к стр. 381), из которого выжимают сок для обрядовых целей. По древнейшим партиципационным представлениям (часть вместо целого), Хома — это и дух, божество растения, и само растение, и сок его. Заотра — священный, обрядовый сок.
13. Каеийские властители — добрые правители и последователи Заратуштры; карапанские властители—злые правители, служители Друджа.
17. Ариана Вэджа («Арийский простор») — мифическая прародина арийцев (иранцев), первая страна, созданная Ахурой Мазда. Мифическая река Даитйа помещается учеными в Хорезме либо в бассейне среднеазиатских рек Сыр-Дарьи и Аму-Дарьи. Варсман — пучек ветвей, употребляемый с обрядовой целью.
21. Хошиангха Парадата — один из царей-первозаконников. Хара — священная гора, обитель богов.
22. Кишвар — область земли в телесном мире, состоящем из семи кишваров. Мазанские дэеы — злые демоны из Мазендарана (Прикаспийской области), особенно густо ими «заселенной». Варна — по «Географической поэме» («Вендидад», глава I), четырнадцатая страна, созданная Ахурой Мазда: «Варна четырехугольная, где родился Тритона, победитель дракона Дахака» (см. строфы 29, 33). Ахриман создал в качестве бича этой страны болезни и чужеземных, неарийских владык.
25. Йима (ивд. Яма) — герой архаического мифа; выполнил роль библейского Ноя, сохранив во время потопа семена скота и людей. Но Йима согрешил, научив людей есть говядину, и был наказан за то, что возгордился.
29. Страна Баврай—мифическая страна зла (предположительно: Вавилон).
33. Атейа— О нем говорится в «Ясне», 9: «Атвйа был вторым человеком, который выжимал мой сок Хомы для телесного мира».
37. Керсаспа.— О чем говорится там же: «...его отец Трйта, из Самов наилучший, был третьим человеком, который выжимал мой сок для телесного мира». Вторым сыном Триты и был Керасаспа — «Высокий ростом, юноша кудрявый, палиценосец, убивший чудовище Срувар...». Пишина— название мифического озера.
38. Гандарва — злой демон, дэв «с золотыми пятками/), один из убитых Керсаспоп.
41. Туранец Франграсйан.— Туранцами в дневнеиранской традиции именовались кочевые иранские племена, совершавшие набеги на оседлые иранские поселения и резко осуждаемые зороастрийцами.
45. Каеай У сан — один из царей Кавайидов. Эрзифйа — мифическая гора.
49. Хосрава (Каваи Хосрава) — один из Кавайидов, который убил Франграсйана, отомстив ему за убийство отца. Чечаста — мифическое название озера.
53. Туса — богатырь царственного рода.
54. Вэсака — туранский богатырь. Хшатросука — мифическое название горного прохода. Кангха — мифическое название страны, отождествляемой с Хорезмом.
61. Паурва — персонаж древней сказки.
68. Джамаспа — ранний последователь Заратуштры из окружения Виштаспы.
72. Ашавазда, Трита — легендарные иранские богатыри, выступающие ва бой с туранскими богатырями «Данавами», отпрысками Асанбана, Кара и Вара, а также с Дурэкэтой (см. стр. 73). Апам Напат — благое водяное божество, ныряющее за царственным нимбом хварно при битве за него.
76. Вистарав Нотарид — иранский богатырь из окружения Кавайидов. Витангухаити — мифическое название реки.
81. Йоишта из дома Фрйанов — персонаж из сказки на сюжет «Разгаданные загадки сфинкса» (здесь: кудесник Ахтйа). В одном из произведений на среднеперсидском языке рассказывается, как могучий колдун Ахт задает каверзные вопросы. Девять тысяч жрецов гибнут из-за неудачного ответа; Ахт сросил их: «Какой рай лучше, земной или небесный?» — «Небесный»,— ответили жрецы, и Ахт тут же их туда отправил. Юный Йойшта сумел ответить на все вопросы Ахта и тем одолел его. Рангха — мифический остров.
89. Ратаеа — добрые гении телесного мира.
90. Артны, Ваежаки, Варнавы, Варнававйши — злые духи гадов я иной ползучей нечисти.
96. Шестьсот и тысяча.— Вероятно, в смысле: «великое множество». 98. Хвовы — иранский богатырский род из окружения Кавайидов. 108. Море Фразданав — мифическое название.
109. Тантрйавант, Пешана, Арджатаспа — злые турапские богатыри. служители Друджа.
112. Зариварай — богатырь, полководец Виштаспы (в «Поэме о сьшэ Зарера» зовется Зарер).
113. Хумайака — богатырь, сражающийся на стороне Арджатаспы. 123. Заотар — жрец, священнослужитель.
131. Левый и правый.— Здесь: фланги противника.