128. Фоуфоу
Фоуфоу был вождем в Авателе - в старое время, во времена Нгалианга и Мохе-ланги (). Жители острова ненавидели его и все искали случая его убить. Но ничего у них не выходило. Ведь его атуа был Алело-лоа (). Фоуфоу долго скрывался в лесных зарослях, прятался по пещерам - и найти его было очень трудно. А скитаясь, он обращался к своему атуа Алело-лоа:
- Слизни своим длинным языком все съестное, что есть на острове, пусть сгинет все, пусть солнце не оставит ничего, пусть настанет на острове голод.
Сам Фоуфоу спрятался в пещере в Туипауа. Его атуа тоже пошел туда, приняв обличье паука. Вход в пещеру паук закрыл сеткой своей паутины. Всякий, кто пришел бы к этой пещере, решил бы, что там никого нет. Много раз приходили к этой пещере в Туипауа жители острова, искавшие Фоуфоу. Но найти его там они не могли, обманутые паутиной, которая закрывала вход в пещеру.
А на острове наступила страшная засуха, без единой капли дождя; это было страшное бедствие, принесшее жителям острова голод и страдания. Есть было совершенно нечего, и, сколько люди ни искали, они ничего не могли найти. А Фоуфоу жил себе в своей пещере и питался плодами дерева малайской яблони, что росла у входа в пещеру. Плоды падали к Фоуфоу в пещеру, и ему всегда было что есть.
Как ни старались люди понять причину голода и засухи, им не удавалось постичь, что же навлекло на их остров такие страшные бедствия. Наконец один человек, прорицатель Тонгулу из Тамахамуа, открыл им причину ужасного несчастья. Он сказал:
- Это человек, пробравшийся в одну пещеру, навлек беду на остров.
Тогда люди Тафити отправились туда, и с ними Фоуфоу покинул пещеру. Выйдя из нее, он стал твердить слова заговора: Пусть наступит теперь изобилие,
Пусть приплывет крутолобый кит,
Пусть приплывет серебристый кит,
Пусть приползут морские крабы,
Пусть приплывут морские рыбы,
Названные и безымянные,
Пусть настанет изобилие
У порога благородного вождя.
И вот пролился дождь. На острове настало изобилие. Приумножилось все живое. Расплодились звери на земле, приплыли стаи морских рыб. Счастье воцарилось на острове. Воспряли, зажили в радости все люди.
Фоуфоу, вожди Тафити и вожди Матахефонуа стали выбирать вождя, который мог бы управлять благоденствующим островом. Был выбран Нгалианга. Все вожди собрались на торжество в честь Нгалианга - оно состоялось в Палуки. Фоуфоу тоже пошел туда. В день воцарения Нгалианга сложил и пропел Фоуфоу эту песню:
Жители земель
Тепа и Нуку-лафалафа,
В надежде на вас Пришел я сюда.
Пусть разверзнется небо,
Разверзнется пусть земля.
Новый день наступает!
Уже пора уходить
Вождям с берегов Авателе,
Пора, пора уходить!
Хили-ке-ихи, Факаили-кула,
Нуку-фангамеа, Тала-хоко-иа,
Палица моя обрушивает удары
На новых, пришедших вождей.
Сам же я отправляюсь в море.
()
Примечание № 128. [42], 20-е годы XX в., с ниуэ.