Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия
Мифологическая библиотекаБиблиотека
СказкиСказки
Ссылки на мифологические сайтСсылки
Карта сайтаКарта сайта





Пользовательского поиска


предыдущая главасодержаниеследующая глава

110. [Последнее сражение на Вануа-леву]

(№ 110. [72], 1935-1936 гг.. о-в Вануа-леву, с англ.

По Б. Квейну [72, с. 45-46], действие рассказа происходит около 1870 г.)

Однажды захворал вождь Ваи-нуну, Рату Лала-вануа (1 Квейн отмечает, что этот Рату Лала-вануа - иной, чем упоминаемый в № 108, 109.).

И вот почему. Отец Рату Монаса - звали его Рату Луке - навел на него дра-ни-кау (2 Дра-ни-кау (букв, "лист дерева") -колдовство, гомеопатическая магия, состоящая, в частности, в том, что из зеленого листа (обычно из листа кокосовой пальмы или банана) вырезают фигурку человека, против которого направлено колдовство, обертывают ею ствол ассоциируемого с ним дерева и произносят нужный заговор.). И Рату Лала-вануа умер: слишком тяжелой оказалась его хворь. А в те времена еще не все верили в лоту. Только делали вид, что приняли лоту. И что приняли закон англичан (3 Имеется в виду переход Фиджи под опеку Великобритании (см. Вступительную статью).). И вот слухи о гибели Рату Лала-вануа дошли до Мбуа, до Ра Масима (4 О Ра Масима см. [72, с. 45 и сл.]. Этот вождь, наполовину тонганец, подчинил себе и христианизовал всю провинцию Мбуа на о-ве Вануа-леву.). И уже стали говорить в Ваи-нуну, что должен прибыть один туранга-ни-лава (5 Туранга-ни-лава (букв, "вождь закона") - представитель исполнительной власти, прикрепленный к каждой провинции. На начальном этапе введения английских законов все туранга-ни-лава были фиджийцами.), и даже имя его называли. Рату Луке сказал:

- Люди Ваи-нуну, ступайте ждать вождя. Ждите его в На-нуку. Он будет здесь завтра.

Назавтра пошли люди Ваи-нуку на берег. Ждали до полудня. Появился туранга-ни-лава, они подняли стрельбу, он и скрылся в Мбуа.

В Мбуа он рассказал, что случилось, и Ра Масима сказал:

- В Ваи-нуну только и делают, что стреляют.

Остались в Мбуа.

А в Ваи-нуну решено было обнести одну из крепостей частоколом. Стали ставить частокол вокруг На-коро-тики. А в Мбау узнали - в Ваи-нуну ставят частокол вокруг крепости, ждут войны. Ра Масима решил:

- Пусть. Надо сказать Рату Мели (6 Внук Маки-ни-валу, см. № 108.) из Лекуту. Пусть он скажет в Драка-ни-ваи. А Рату Тевита из Драка-ни-ваи пусть скажет Рату Иноке из Дрекети. Все должны знать: люди Ваи-нуну укрепляют свои земли, ставят частоколы вокруг крепостей.

Так было сказано. Послали одного в Лекуту, он сказал Рату Мели:

- Люди Ваи-нуну строят частокол. Велено сказать об этом в Драка-ни-ваи. А Рату Тевита из Драка-ни-ваи пусть скажет об этом Рату Иноке из Дрекети.

А Ра Масима отправился в Левука: надо было сказать вождям из Левука, что в Ваи-нуну строят частокол вокруг крепости. Итак, он тут же отплыл туда на своей лодке, прибыл в Левука и сообщил губернатору. А тот решил дать вождю две сотни фиджийских солдат (7 В начале английского администрирования фиджийскую полицию, о которой идет здесь речь как о войске "солдат", составляли мбауанцы и левуканцы с о-ва Ова-лау (Ра Масима отправляется в Левука на Ова-лау).). [И сказал:]

- Теперь возвращайся к себе в Мбуа и готовься сражаться с Ваи-нуну.

Ра Масима вернулся, прибыл в Мбуа, отправил посланного в Лекуту - пора готовиться к войне и надо известить вождя в Драка-ни-ваи и в Дрекети. А день, когда надо собираться в Ваи-нуну, еще не был известен. И Рату Тевита из Драка-ни-ваи решил послать кого-нибудь в Вотуа, к Рату Серу, с таким известием: "Завтра воины из Драка-ни-ваи и из Дрекети придут и станут на ночлег в Вотуа".

Посланный из Драка-ни-ваи поспешил в Вотуа, сказал это Рату Серу. И Рату Серу сказал:

- Хорошо. Возвращайся к себе, скажи Рату Тевита: я согласен.

К вечеру посланный вернулся. Пришел в Драка-ни-ваи. В ту ночь пришли к ним воины из Дрекети. Заночевали в Драка-ни-ваи. А тамошние люди за ночь приготовили все для пира. Наутро подали угощение - его была целая гора - воинам Дрекети.

Сказаны были речи, роздана была пища, сели есть. Тут пришел Рату Тевита, показал им всем зуб кашалота, сказал:

- Это мое подношение, мой тамбуа для вас. На ночлег мы отправимся в Вотуа. Будем готовиться к сражению с Ваи-нуну.

Так он сказал, и тут же воины Драка-ни-ваи и воины Дрекети собрались в путь, направились в Вотуа. Прибыли в Вотуа, сели за пир. Произнесены были речи, и людям Дрекети было дано угощение. А от них перешло оно к людям Драка-ни-ваи. И Рату Тевита приказал разделить все, что там было. Разделили и сели есть. А потом легли спать.

А в ту же ночь в Левелеве было так. Жрец Ваи-нуну сказал:

- Завтра придет зверь. Пусть. Идите и поджидайте его на тропинке у безымянной речки.

Наутро они отправились туда и засели в засаде.

А в Вотуа всю ночь готовили в земляных печах угощение. Наутро все было готово. Подали угощение духам, а остальное Рату Тевита велел раздать воинам (8 Имеет место совершенно необходимый ритуал взывания к своим военным духам перед походом. Раздавая воинам то, что остается от угощения для духов, Рату Тевита увеличивает ману каждого: новая мана заключена в освященной пище.). Окончили пир, собрались в путь. И Рату Серу решил так:

- Двоих пошлем вперед, на разведку.

Послал же он Паола и Заре.

Они пошли лесом. А на тропинке их уже поджидали люди из Ваи-нуну. А там, где они залегли, было очень узкое место. Там всего несколько человек могли пройти враз. По обеим сторонам там теснились скалы, а впереди был ручей. И вот те, из Ваи-нуну, ждали врага на другом берегу ручья.

И вот уже скоро спустились те двое, Паола и Заре, к ручью. Стали его переходить. Заре пошел первым. А Вати-ли-на-леву спрятался на дереве. Выстрелил в Заре, попал ему в бок, выстрелил еще раз - прострелил его с другого бока. И Заре упал, закричал:

- Меня убили!

Сорвал с головы убор, перевязал им раны и сказал:

- Эй вы, из Ваи-нуну, разве вы мужчины?! Радуйтесь, что я ранен. Был бы я цел, никому из вас несдобровать.

Те из Ваи-нуну испугались и убежали.

Тут подошли воины из Вотуа и из Драка-ни-ваи. Смотрят: Заре сидит на земле, Паола стоит рядом. Паола крикнул им:

- Заре убили! Люди Ваи-нуну бежали!

Вожди велели делать носилки. Тут же сделали носилки, положили на них Заре и понесли его назад в Вотуа. А все остальные пошли на Ваи-нуну.

Пришли в Ваи-нуну. Все там сражались - и из Мбуа были, и из Co-леву. И еще двести человек, что губернатор Левука прислал. Обстреляли поселок, прошли его весь до конца, сбросили частокол у крепости. В крепости убили двоих - мальчишку из На-и-раи и одного мужчину из поселка.

Ночью вождь Ваи-нуну приказал своим уходить: ни еды, ни питья не осталось. Дети и женщины совсем измаялись, есть им было нечего. Была уже ночь, и они поскорее пустились прочь. Утром воины стали опять обстреливать поселок, а в ответ ни одного выстрела. И они поняли, что в поселке никого больше нет. Тогда Ра Масима приказал его поджечь:

- Сгорит поселок, и все. Расходимся по домам.

И все воины разошлись. Воины из Вотуа, и воины из Драка-ни-ваи, и воины из Дрекети - все разошлись по домам. И воины из Co-леву пошли к себе. И воины из Мбуа пошли домой вместе с Ра Масима. А фиджийские солдаты отплыли в Левука.

А люди Ваи-нуну бежали на восток (9 Восток Ваи-нуну не был подчинен вождю Мбуа, и беглецы могли чувствовать себя там в безопасности.).

Прошел год, и Ра Масима решил - надо их вернуть. Собрался в путь, отправился в Левука, сказал губернатору, что люди Ваи-нуну готовы покориться. И губернатор сказал Ра Масима, что он должен вернуть их, взять под свое правление. И назад Ра Маспма отправился уже с солдатами. Пустились в Мбуа.

Стали на якорь в Мбуа; им было приготовлено угощение. Закончился пир, они пошли в Co-леву. Там заночевали. Воинов из Co-леву и воинов из Нанди попросили они тоже пойти походом на восток Ваи-нуну. И так достигли Яна-ваи. А заночевали уже близко от тех, из Ваи-нуну. И ночью связали их всех.

Наутро повели их на запад. Заночевали в Ваи-нуну, утром следующего дня пошли через горы в глубь острова. Заночевали в Дрити. А потом пришли в Мбуа, и те из Ваи-нуну остались там служить.

Прошло пять лет, укрепилась новая вера. И Роко, главный человек Мбуа, решил, что можно вернуть людей из Ваи-нуну на их родные земли. И по сей день все так. А тогда то была последняя война. С тех пор не было ни одного сражения. И на всей нашей земле теперь знают лоту.

предыдущая главасодержаниеследующая глава






© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2017
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При копировании отдельных материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'MIFOLOG.RU: Иллюстрированная мифологическая энциклопедия'
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com