Статьи по мифологииНовости Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия Тексты легенд и мифовЛегенды и мифы СказкиСказки Ссылки на мифологические сайтСсылки Карта сайтаКарта сайта






предыдущая главасодержаниеследующая глава

III Встреча царя арабов с витязем в тигровой шкуре


 
 84

 Видят: некий витязь дивный плачет, сидя над рекой. 
 С львиным схож героя образ. Не разнуздан вороной. 
 По доспехам, сбруе, латам жемчуг блеск рассыпал свой. 
 Розу изморозь покрыла с сердца брызжущей слезой. 

85

 Шерстью пестрою наружу, был в тигровом он кафтане, 
 Из такой же шкуры тигра голова его в тюрбане, 
 Иноземного чекана плеть держал он толще длани. 
 Видеть дивное виденье пожелали в царском стане.

86

 И к печальному герою раб был послан для распроса, 
 Но не блещет взором витязь, плачет около утеса, 
 Дождь хрустальный по ланитам льет с янтарного откоса, 
 Раб приблизился, но слова не находит для вопроса.
'Витязь в тигровой шкуре'. Витязь
'Витязь в тигровой шкуре'. Витязь

87

 Раб стоял пред ним, от страха слов не молвя никаких. 
 Долго он смотрел в смущеньи. Из последних сил своих 
 Произнес: «Велит владыка...» и, приблизясь, вновь затих. 
 Ничего не видит витязь, кроме горьких слез своих. 

88

 Он словам раба не внемлет, с ним напрасен разговор, 
 Он не слышит шума войска по долине между гор. 
 Странно в нем стонало сердце, точно жег его костер, 
 С кровью смешанные, слезы прорывались сквозь затор. 

89

 В даль он мыслями умчался, в голове их след угас. 
 Передать дерзнул повторно раб ему царя приказ. 
 Ничему не внемлет витязь, слеэ>1 вновь текут из глаз, 
 Роза губ не раскрывает, лепестками скрыт алмаз. 

90

 И, ответа не добившись, раб шаги направил вспять. 
 Молвил он Ростану: «Видно, витязь вас не хочет знать. 
 «Страх пред ним объемлет сердце, глаз от блеска не отнять. 
 «Безуспешно речь держал я, повторив приказ опять». 

91

 Царь разгневан, озадачен, и на сердце огорченье. 
 Подозвал двенадцать храбрых, принимает он решенье. 
 Им велит: «С собой возьмите вы для битвы снаряженье 
 «И того ко мне до?тавьтег кто отвергнул приглашенье». 

92

 И, доспехами бряцая, подошли рабы к нему. 
 И тогда лишь вздрогнул витязь, разрывая слез кайму. 
 Взором все кругом окинув, увидал отрядов тьму. 
 «Горе мне!» - сказал и смолкнул, равнодушный ко всему.

93

 Дланью он очей коснулся, отметая слез напор, 
 И колчан и меч нащупал, чуя вновь в руках задор. 
 Сел верхом и, не желая, чтоб вели с ним разговор, 
 По другой тропе уехал, омрачив посланцев взор. 

94

 Вслед рабы простерли руки, чтоб его замедлить шаг. 
 Он им так отмстил, несчастным, что заплакал бы и враг: 
 Друг на друга повергая, не щадил он их никак, 
 Рассекал иных до сердца беспощадной плети взмах. 

95

 Царь разгневан и встревожен. Войско слышит к бою зов. 
 Но не ждал погони витязь, не смотрел он на гонцов. 
 Он готовил всем нагнавшим бледный облик мертвецов, 
 Друг о друга он метал их. Рок Ростана был таков! 

96

 На конях вдогонку мчатся Автандил и царь Ростан. 
 Едет витязь горделиво, в лад качая стройный стан, 
 Мчится конь его - мерзни, солнцем блещет, где ни стань. 
 Видит он, что царь несется и крепчает вражий стан. 

97

 Средь других царя заметив, он коня хлестнул тотчас 
 И исчез в одно мгновенье... как, - ничей не видел глаз. 
 Иль сквозь землю провалился? Иль вознес его Пегас? 
 Тщетны поиски погони, - след пути его угас.

98

 Тщетно след его искали. Всех объяло удивленье: 
 Человек не мог исчезнуть, будто дэв иль привиденье. 
 Плачут воины по мертвым, повязать спешат раненье. 
 Молвит царь: «Пирам веселым ныне вижу завершенье». 

99

 Молвит: «Счастья нашей жизни претерпеть не может бог, 
 «Потому сменил на горечь жизни сладостной поток. 
 «Мне в беспомощных страданьях смерти видится порог. 
 «Слава богу, коль желает так судить всевышний рок». 

100

 Так сказав, он повернулся, преисполненный тоской, 
 Вздохи сердца участились, звероловам дан отбой. 
 Люди бросили охоту, где кто занят был стрельбой. 
 Кто-то молвит: «Так и надо», кто с упреком: «Боже мой!»

101

 Царь в покой к себе вернулся, опечален, полон мук, 
 Взял с собой лишь Автандила, - он ему и сын и друг, 
 Все ушли, и домочадцы не сошлись в обычный круг, 
 Роковыми стали радость и кимвалов сладкий звук.

102

 Тинатин, о том проведав, что отца объяло горе, 
 Подошла к его покоям, светом лика с солнцем споря. 
 Царедворца вопрошала: «Спит он, иль вазиры в сборе?» 
 Тот в ответ: «Сидит в тревоге, бледен он, и тень во взоре.

103

 «Автандил один в покоях перед ним сидит на ложе. 
 «Дивный витязь им попался, оттого-то царь встревожен». 
 Тинатин на то: «Уйду я, чтоб не стал родитель строже. 
 «Приходила на минуту, - доложи, коль спросит позже». 

104

 Царь осведомился вскоре: «Знать хотел бы, где же дочь? 
 «Мне она - источник жизни. Мне могла б она помочь!» 
 Отвечали: «Приходила, грусти ей не превозмочь. 
 «Услыхав, что вы в тревоге, отошла от двери прочь». 

105

 Приказал: «Проси явиться, тяжко мне в разлуке с ней. 
 «Передай: Зачем вернулась? Ты ведь мне всего ценней. 
 «Приходи, врачуй мне сердце, боль души пройдет скорей; 
 «Отчего - тебе скажу я - сжал я срок веселых дней». 

106

 Тинатин пошла послушно, чтоб предстать пред отчим взглядом, 
 Блеск луны она затмила лика солнечным нарядом. 
 В лоб отец ее целует, посадив с собою рядом. 
 «Ты зачем, - сказал, - не с нами? Приглашать тебя ли надо?» 

107

 Дева молвит: «Повелитель, коль судьбина жестока 
 «Даже смелому душою с вами встреча нелегка. 
 «Гнев ваш грозный даже звезды ввергнет в бездну свысока. 
 «Лучше в деле расторопность, чем бездельная тоска».

108

 Он ей: «Чадо, как бы сильно ни владела мной беда, 
 «Образ твой, с тобою близость исцеляют навсегда. 
 «Ты спасаешь от печали, боль снимаешь без следа, 
 «Коль поймешь тоски причину, и меня поймешь тогда. 

109

 «Иноземный витязь странный повстречался мне случайно, 
 «Он блистал над всей вселенной, озарял земли окраину, 
 «Но по ком страдал и плакал, не открыл свою нам тайну, 
 «Не пришел меня увидеть... Гнев разлился мой бескрайно.

110

 «Сел верхом и слезы вытер он, смутясь моим явленьем. 
 «Я гонцов к нему направил, он почтил их избиеньем. 
 «После этой странной встречи сгинул дьявольским виденьем, 
 «И доныне я не знаю, явью был иль наважденьем. 

111

 «Диву я даюсь - кто это? По природе он - каков? 
 «Перебил мои отряды, пролил кровь моих бойцов. 
 «Человека вдруг не скроет с глаз таинственный покров. 
 «Нет, до этих дней счастливый, потерял я божий кров.

112

 «Мне отныне стала горькой сладость божеских даяний, 
 «Позабыты дни веселья пред лицом моих страданий. 
 «Чтобы вновь вернуть мне счастье, в мире нет таких созданий. 
 «Не возрадовать мне сердца до конца земных скитаний!» 

113

 Отвечает дева: «Смело я скажу тебе, родитель, 
 «Недостоин бог упрека, всей судьбы распорядитель, 
 «Непричастен к жизни горькой тварей щедрый покровитель. 
 «Зло творить зачем же будет тот, кто есть добра зиждитель? 

114

 «Мой совет: ведь ты - владыка над подвластными царями, 
 «Ширь дана твоим владеньям беспредельными краями. 
 «Шли гонцов твоих повсюду - пусть разведывают сами: 
 «Из живых людей тот витязь иль низвергнут небесами».

115

 Шлет людей в четыре края под лазурью небосвода: 
 «Отправляйтесь, да не будет вам страшна трудов невзгода! 
 «Все обшарьте, обыщите, твердо помня цель похода. 
 «Напишите, коль дороги не найдете до народа». 

116

 В путь отправились посланцы, проходили круглый год, 
 Всюду витязя искали, всех спросив наперечет. 
 Не встречал никто такого, и людской не видел род. 
 И с досадою вернулись. В сердце горе от невзгод. 

117

 «Царь, - осмелились посланцы, - мы прошли всю твердь до края, 
 «Но не встретился нам витязь: шли мы, радости не зная. 
 «Ничего о нем поведать не могла молва людская. 
 «Мы тебе не услужили, - видно, тайна тут иная». 

118

 Царь вещал: «Сказала правду дочь моя, мое потомство! 
 «Видел я, в том нет сомненья, ложь и дьявола притворство. 
 «Это - враг ко мне явился, было неба тут потворство. 
 «Отрешаюсь от печали, пусть вернется нам довольство!» 

119

 Так сказав, воспрянул духом, вновь в пирах нашлась услада; 
 Песнопевцев и гимнастов разыскал он, сколько надо. 
 Одарил гостей без меры, не вместит друзей ограда: 
 Ведь столь щедрого другого у всевышнего нет чада! 

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А. С., дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2020
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При использовании материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'Мифологическая энциклопедия'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь