Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия
Мифологическая библиотекаБиблиотека
СказкиСказки
Ссылки на мифологические сайтСсылки
Карта сайтаКарта сайта





Пользовательского поиска


предыдущая главасодержаниеследующая глава

[ГАРУДА РЕШАЕТ ПОХИТИТЬ АМРИТУ]

 Пять полных столетий с тех пор миновало. 
 Вината рабыней сестры пребывала. 

 Но срок наступил, и родился Гаруда, 
 Разбил он яйцо и взлетел из сосуда. 

 Сверкал он, исполненный силы великой, 
 Громадою пламени многоязыкой. 

 Казалось, он рос без предела и края, 
 Пылая и ужас в живое вселяя. 

 Все твари пред Агни предстали с мольбою: 
 «Владыка огня, мы сгорим под тобою! 

 Ты в каждом земном существе обитаешь, 
 Миров разрушитель, ты всех очищаешь. 

 Чего ты огнем ни коснешься лучистым, 
 Становится светлым, становится чистым. 

 О жертв пожиратель, всевидящим взглядом 
 Следить ты за жертвенным каждым обрядом. 

 О бог семипламенный, силы ты множишь, - 
 Ужели ты все существа уничтожишь? 

 Расширилось тело твое огневое, - 
 Ужели ты хочешь пожрать все живое?» 

 Ответил им Агни: «Ошиблись вы, твари, 
 Не я виноват в этом грозном пожаре. 

 Есть новое в мире, мне равное чудо - 
 Отважная, сильная птица Гаруда». 

 Собранье богов, мудрецы-ясновидцы 
 Явились тогда к обиталищу птицы, 

 Сказали Гаруде: «Владеешь ты славой. 
 Душою премудрый и видом кудрявый. 

 Пернатого царства ты царь благородный, 
 Ты - света источник, от мрака свободный. 

 Ты - мысли паренье, ты - мысли пыланье, 
 Причина и действие, подвиг и знанье. 

 Ты - длительность мира, его быстротечность, 
 Мгновенье и тленье, нетленность и вечность! 

 Ты - ужас вселенной, ты - жизни защита, 
 Гаруда, тебе наше сердце открыто!» 

 Так мир потрясенный пернатого славил, 
 И мощь свою гордый Гаруда убавил. 

 Гаруда, стремительной мысли подобный, 
 Менять свою силу и облик способный, 

 Помчался над влагой безмерной и синей 
 Туда, где Вината служила рабыней... 

 Однажды Винате, покорной всецело, 
 Чтоб слышал Гаруда, сестра повелела: 

 «Среди океана, во чреве пучины, 
 Есть остров прекрасный, есть остров змеиный. 

 Неси меня к змеям, сестра дорогая!» - 
 Воскликнула Кадру, глазами сверкая. 

 Вината взяла себе Кадру на плечи 
 И с матерью змей полетела далече, 

 А тысячу змей, по приказу Винаты, 
 Гаруда понес, повелитель пернатый, 

 И к солнцу поднялся он, мысли быстрее, 
 И впали от жара в бесчувствие змеи. 

 Но Кадру к властителю грома взмолилась: 
 «0 Индра, даруй мне великую милость! 

 Ты - лето и осень, ты - зимы и вёсны, 
 Ты - ливень свирепый, ты - дождь плодоносный. 

 Ты - горькая участь, ты - радостный жребий, 
 Ты - молния в тучах, ты - радуга в небе. 

 То громом бушуешь, то ветром холодным, - 
 Пролейся же, Индра, дождем полноводным!» 

 Мгновенно разверзлись небесные своды, 
 На землю низверглись несметные воды. 

 Казалось: неслись по всему мирозданью, 
 Друг друга осыпав отборною бранью, 

 Гремящие тучи одна за другою; 
 Как чаша, земля наполнялась водою, 

 Дождил Громовержец из неба-громады, 
 А змеи смеялись, довольны и рады. 

 На остров прекрасный Гаруда принес их, 
 Где слышалось пение птиц стоголосых, 

 Где травы цвели на широких просторах, 
 Где лотосы были в прудах и озерах, 

 Деревья водой упивались проточной 
 И змей обдавали струею цветочной. 

 Воскликнули змеи: «Неси нас отсюда 
 На более дивное место, Гаруда! 

 Неси нас на остров другой, сокровенный, 
 Ты сам насладишься красою вселенной!» 

 Подумав, Гаруда спросил у Винаты: 
 «О милая мать, объяснить мне должна ты, 

 Скажи, почему отказаться не смеем, 
 Во всем подчиняться обязаны змеям?» 

 «О сын мой, - сказала Гаруде Вината, - 
 Я в нашей неволе сама виновата. 

 Обманом сестрой побежденная в споре, 
 У Кадру живу я рабыней в позоре». 

 И стала Гаруды печаль тяжелее. 
 Он молвил: «Всю правду скажите мне, змеи! 

 Разведать мне тверди, разведать мне воды 
 Иль подвиг свершить, чтоб добиться свободы?» 

 Сказали: «От рабства себя ты избавишь, 
 Как только ты амриту змеям доставишь». 

 «О мать, - услыхала Вината Гаруду, - 
 Я голоден. Амриту ныне добуду». 

 Уверившись в силе его исполинской, 
 Но все же тревоги полна материнской, 

 Вината, взволнована в это мгновенье, 
 Гаруде промолвила благословенье: 

 «Лети по пути многотрудному смело, 
 Лети и сверши благородное дело. 

 Возьми себе Солнце и Месяц в охрану, 
 Тебя ожидать я с надеждою стану». 

 На небо, где темные тучи нависли, 
 Поднялся Гаруда со скоростью мысли, 

 Поднялся и вспыхнул невиданным светом. 
 Главу «Махабхараты» кончим на этом.
предыдущая главасодержаниеследующая глава






© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2017
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При копировании отдельных материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'MIFOLOG.RU: Иллюстрированная мифологическая энциклопедия'
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com