Мифологическая энциклопедияЭнциклопедия
Мифологическая библиотекаБиблиотека
СказкиСказки
Ссылки на мифологические сайтСсылки
Карта сайтаКарта сайта





Пользовательского поиска


предыдущая главасодержаниеследующая глава

СТАСИМ ПЯТЫЙ (ГИПОРXЕМА)


Xор

Строфа 1

Многоименный, слава девы кадмейской, 

(Многоименный, слава девы кадмейской... - Вакх (Дионис) считался сыном дочери Кадма Семелы.)


Зевса, гремящего грозно, сын! 

Стражем стоящий Италии славной,

В гостеприимных долинах царящий 

Элевсинской Деметры, о Вакх!

Ты, проживающий в Фивах, 

Матери-граде вакханок, 

Около струй Исмена, 

Там, где был сев посеян Злого Дракона!

Антистрофа 1

Там тебя видят, там, где факелов пламя 

Светит с вершин двуглавой горы. 

Где корикийские нимфы пляской

(Корикийские нимфы. - Парнасские нимфы; па южном склоне Парнаса находилась пещера, которая называлась Корикийской.)


Служат тебе - твои вакханки,

Там, где струится Кастальский ключ!

(Кастальский ключ - источник на Парнасе, посвященный музам и Аполлону.)


Ты приходишь со склонов

Нисы, плющом увитых

(Ты приходишь со склонов Нисы... - Местонахождение горы Нисы, которую связывают с Вакхом и другие греческие авторы, неясно.)


И вином изобильных;

Ты, богами прославлен,

К Фивам приходишь!

Строфа 2

Чтишь ты их выше всех городов, 

Как сраженная молнией мать!

(...как сраженная молнией мать! - Семела, по подстрекательству Геры, попросила Зевса предстать перед ней во всем своем величии и, сраженная молнией, преждевременно родила Вакха и умерла.)


И теперь, когда тяжкий недуг 

Поражает весь город наш, 

О, направь свой целительный шаг 

К нам с Парнаса, над пенным морем!

Антистрофа 2

О водитель огненных звезд! 

Господин ночных голосов! 

Сын возлюбленный Зевса,- царь, 

Нам со свитой Фиад предстань, 

(Фиады - вакханки.)


Что всю долгую ночь тебя, 

Благ подателя, славят Иакха!

(Иакх - одно из имен «многоимеиного» Вакха.)

Входит Вестник.


Эксод

Вестник

Жильцы домов Амфиона и Кадма! 

(Амфион - беотийский герой, муж Ниобы (мифическая фиванская царица, дочь фригийского царя Тантала, превращенная в камень. Этот миф изложен в «Илиаде» (песнь 24, стихи 602 и след.).). В Фивах существовало святилище Амфиона.)


Нет в жизни, до конца ее, поры, 

Какую я хвалил иль порицал бы. 

Возносит счастье и свергает счастье 

Счастливых, а равно и несчастливых, 

И рока не откроет нам никто. 

Креонт казался всем благословенным; 

И землю Кадма спас он от врагов, 

И, властелином полным став над нею, 

Царил, детьми обильно окружен. 

И все пропало. Если радость в жизни 

Кто потерял - тот для меня не жив: 

Его живым я называю трупом. 

Копи себе богатства, если хочешь, 

Живи, как царь; но если счастья нет - 

То не отдам я даже тени дыма 

За это все, со счастием сравнив.

Хор

Какую скорбь царю несешь ты снова?

Вестник 

Смерть. И живые в смерти виноваты.

Хор

Но кто убийца, кто, скажи, убит?

Вестник 

Пал Гемон, и не от руки чужой.

Хор 

Рукой отца убит он иль своей?

Вестник

Своею, в гневе на отца за деву.

Хор

Как верны, о пророк, твои вещанья!

Вестник

Так шло; надо вам о том размыслить. 

Хор

Вот из дворца выходит Эвридика, 

Несчастная жена Креонта; знает 

Про сына весть или случайно вышла?

Эвридика

О граждане! Когда во храм богини 

Паллады направляюсь я молиться, 

Какую слышу между вами речь? 

Засов дверной я отпирала; весть 

О бедствии до слуха моего 

Дошла,- и на руки моих служанок 

Упала я без чувств, поражена. 

Но повторите мне известья эти: 

Хочу я слышать, о несчастье знать.

Вестник

О госпожа, скажу я все, что видел,

Ни слова правды я не утаю.

Зачем тебя мне утешать словами?

Чтоб стать лжецом? Нет, правды путь верней.

Провел, я мужа твоего на край

Долины, где безжалостно был брошен

Труп Полиника, весь истерзан псами.

Плутону помолясь и придорожной

Богине, чтоб они свой гнев смирили,

(Плутону помолясь и придорожной богине... - Плутон - бог подземного царства. Изваяния Гекаты, богини Луны и Ночи, обычно ставили на перекрестках дорог.)


Омыли мы священным омовеньем

Останки и сожгли на ветвях свежих.

Насыпав из земли родимой холм,

Пошли мы к брачному покою девы,

Где ложе из камней,- к жилищу смерти.

И вот один из нас услышал громкий

Стон, несшийся из терема невесты,

И прибежал сказать царю Креонту.

Тот ближе подошел и горьких жалоб

Услышал вопль и, застонав от муки,

Воскликнул так: «О злополучный я!

Я сам беду накликал! Нет сомненья,

Иду я верной гибели тропой!

Я слышу сына милого. Бегите

Скорее, слуги, вверх и, став у склепа,

Взгляните через брешь, где камень снят,

В глубь подземелья - Гемона ли голос

Я слышу - иль обманут я богами».

Как повелел нам в ужасе владыка,

Мы глянули - и в склепе, в глубине,

Повесившейся деву увидали

На туго перекрученном холсте;

А рядом он, ее обнявши труп,

Лил слезы о погибели невесты,

Отца деяньях и любви несчастной.

Отец, его увидя, с диким стоном:

Сбегает вниз и так зовет, вопя:

«Несчастный, что ты сделал? Что замыслил?

Какой бедой твой разум помутился?

О, выйди, сын! Прошу, молю тебя!»

Но юноша тогда, взглянувши дико,

Ни слова не сказал, извлек свой меч

Двуострый. В ужасе бежит отец -

И промахнулся он. Тогда, во гневе

Сам на себя, всем телом он на меч:

Налег - и в бок всадил до половины.

Еще в сознанье, деву обнял он

И, Задыхаясь, ток последний крови

На бледные ланиты пролил ей.

И труп лежит на трупе, тайны: брака

Узнав не здесь - в Аидовом дому,-

Показывая людям, что безумье

Есть худшее из зол для человека.

Эвридика уходит.


Хор

Что это значит? В дом ушла жена. 

Ни доброго не молвив, ни худого.

Вестник

И сам: дивлюсь я, но еще надеюсь, 

Что, о беде узнав, она не хочет 

Рыдать пред всеми и внутри дворца

Велит прислужницам стенать с ней вместе. 

Она в своем уме, не согрешит.

Хор

Не знаю; только эта тишина

Не менее страшна мне, чем рыданья.

Вестник

Сейчас узнаем, но таит ли в сердце 

Взволнованном: она сокрытых мыслей, 

В дом удалясь, и справедливо молвил: 

В молчанье слишком долгом есть опасность.

Хор

Вот и царь наш; он сам направляется к нам, 

Доказательство правды неся на руках. 

Если можно сказать - не чужую беду, 

А свою он несет, согрешивши.

предыдущая главасодержаниеследующая глава






© Злыгостев Алексей Сергеевич, дизайн, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001–2018
Елисеева Людмила Александровна консультант и автор статей энциклопедии
При копировании отдельных материалов проекта (в рамках допустимых законодательством РФ) активная ссылка на страницу первоисточник обязательна:
http://mifolog.ru/ 'MIFOLOG.RU: Иллюстрированная мифологическая энциклопедия'
E-mail для связи: webmaster.innobi@gmail.com